BBraun
MEHDORN, BIEMER vascular clips, BIEMER approximators, BIEMER-MÜLLERapproximators and SCHWARZ vascular clips
52 Pages
Preview
Page 1
Aesculap®
Aesculap Endoscopic Technology
en
USA
de
fr
es
it
pt
nl
da
sv
fi
lv
lt
ru
cs
pl
sk
hu
sl
hr
ro
bg
tr
el
Instructions for use/Technical description MEHDORN, BIEMER vascular clips, BIEMER approximators, BIEMER-MÜLLER approximators and SCHWARZ vascular clips Note for U.S. users This Instructions for Use is NOT intended for United States users. Please discard. The Instructions for Use for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapusa.com. If you wish to obtain a paper copy of the Instructions for Use, you may request one by contacting your local Aesculap representative or Aesculap's customer service at 1-800-282-9000. A paper copy will be provided to you upon request at no additional cost. Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung MEHDORN, BIEMER Gefäßclips, BIEMER Approximatoren, BIEMER-MÜLLER Approximatoren und SCHWARZ Gefäßclips Mode d’emploi/Description technique Clips vasculaires MEHDORN, BIEMER, approximateurs BIEMER, approximateurs BIEMER-MÜLLER et clips vasculaires SCHWARZ Instrucciones de manejo/Descripción técnica Clips vasculares MEHDORN, BIEMER, aproximadores BIEMER, aproximadores BIEMER-MÜLLER y clips vasculares SCHWARZ Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica Clip vascolari MEHDORN, BIEMER, approssimatori BIEMER, approssimatori BIEMER-MÜLLER e clip vascolari SCHWARZ Instruções de utilização/Descrição técnica Clipes vasculares MEHDORN, BIEMER, aproximadores BIEMER, aproximadores BIEMER-MÜLLER e clipes vasculares SCHWARZ Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving MEHDORN, BIEMER vasculaire klemmen, BIEMER schuiven, BIEMER-MÜLLER schuiven en SCHWARZ vasculaire klemmen Brugsanvisning/Teknisk beskrivelse MEHDORN, BIEMER kar clips, BIEMER approksimatorer, BIEMER-MÜLLER approksimatorer og SCHWARZ kar clips Bruksanvisning/Teknisk beskrivning MEHDORN, BIEMER vaskulära klämmor, BIEMER peanger, BIEMER-MÜLLER peanger och SCHWARZ vaskulära klämmor Käyttöohje/Tekninen kuvaus MEHDORN-, BIEMER-verisuoniklipsit, BIEMER-anastomoosiliittimet, BIEMER-MÜLLER-anastomoosiliittimet ja SCHWARZ-verisuoniklipsit Lietošanas instrukcijas/tehniskais apraksts MEHDORN, BIEMER vaskulārās skavas, BIEMER aproksimatori, BIEMER-MÜLLER aproksimatori un SCHWARZ vaskulārās skavas Naudojimo instrukcija/techninis aprašas MEHDORN, BIEMER kraujagyslių spaustukai, BIEMER aproksimatoriai, BIEMER-MÜLLER aproksimatoriai ir SCHWARZ kraujagyslių spaustukai Инструкция по примению/Техническое описание Сосудистые клипсы MEHDORN, BIEMER, аппроксиматоры BIEMER, аппроксиматоры BIEMER-MÜLLER и сосудистые клипсы SCHWARZ Návod k použití/Technický popis Cévní klipy MEHDORN, BIEMER, aproximátory BIEMER, aproximátory BIEMER-MÜLLER a cévní klipy SCHWARZ Instrukcja użytkowania/Opis techniczny Klipsy naczyniowe MEHDORN, BIEMER, aproksymatory BIEMER, aproksymatory BIEMER-MÜLLER oraz klipsy naczyniowe SCHWARZ Návod na použitie/Technický opis Vaskulárne svorky MEHDORN, BIEMER, aproximátory BIEMER, aproximátory BIEMER-MÜLLER a vaskulárne svorky SCHWARZ Használati útmutató/Műszaki leírás MEHDORN, BIEMER érklipszek, BIEMER approximátorok, BIEMER-MÜLLER approximátorok és SCHWARZ érklipszek Navodila za uporabo/Tehnični opis Žilni klipi MEHDORN, BIEMER, aproksimatorji BIEMER, aproksimatorji BIEMER-MÜLLER in žilni klipi SCHWARZ Upute za uporabu/Tehnički opis MEHDORN BIEMER vaskularne spojnice BIEMER aproksimatori, BIEMER-MÜLLER aproksimatori i SCHWARZ vaskularne spojnice Manual de utilizare/Descriere tehnică MEHDORN, BIEMER - clips vascular, BIEMER - clemă de fixare, BIEMER-MÜLLER - clemă de fixare și clipsuri vasculare SCHWARZ Упътване за употреба/Техническо описание Съдови клипсове MEHDORN, BIEMER, апроксиматори BIEMER, апроксиматори BIEMER-MÜLLER и съдови клипсове SCHWARZ Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama MEHDORN, BIEMER vasküler klipsler, BIEMER aproksimatörler, BIEMER-MÜLLER aproksimatörler ve SCHWARZ vasküler klipsler Οδηγίες χρήσης/Τεχνική περιγραφή Αγγειακά κλιπ MEHDORN, BIEMER, εργαλεία προσέγγισης BIEMER, εργαλεία προσέγγισης BIEMER-MÜLLER και αγγειακά κλιπ SCHWARZ
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap® – a B. Braun brand TA009902
2020-11
V6
Change No. 62456
Note If there is no final sterilization, then a virucidal disinfectant must be used.
en ®
Aesculap MEHDORN, BIEMER vascular clips, BIEMER approximators, BIEMER-MÜLLER approximators and SCHWARZ vascular clips
Note For up-to-date information about reprocessing and material compatibility, see B. Braun eIFU at eifu.bbraun.com The validated steam sterilization procedure was carried out in the Aesculap sterile container system.
3.2
1.
About this document
Note General risk factors associated with surgical procedures are not described in these instructions for use.
1.1
Scope
These instructions for use apply for MEHDORN, BIEMER vascular clips, BIEMER approximators, BIEMER-MÜLLER approximators and SCHWARZ vascular clips. ► For article-specific instructions for use as well as information on material compatibility and lifetime see B. Braun eIFU at eifu.bbraun.com
1.2
Safety messages
Safety messages make clear the dangers to patient, user and/or product that could arise during the use of the product. Safety messages are labeled as follows: WARNING Indicates a possible threat of danger. If not avoided, minor or moderate injury may result. CAUTION Indicates a possible threat of material damage. If not avoided, the product may be damaged.
2.
Clinical use
2.1
Areas of use and limitations of use
2.1.1
Intended use
The MEHDORN, BIEMER and SCHWARZ vascular clips are used in skin flap plastic surgery as well as for microanastomosis. They are used for temporarily clamping or retaining peripheral vessels. With the BIEMER and BIEMER-MÜLLER approximators, the vessels are approximated on a short-term basis for creating vessel anastomosis.
2.1.2
Indications
Note The manufacturer is not responsible for any use of the product against the specified indications and/or the described applications. For indications, see Intended use.
General information
Dried or affixed surgical residues can make cleaning more difficult or ineffective and lead to corrosion. Therefore the time interval between application and processing should not exceed 6 h; also, neither fixating pre-cleaning temperatures >45 °C nor fixating disinfecting agents (active ingredient: aldehydes/alcohols) should be used. Excessive measures of neutralizing agents or basic cleaners may result in a chemical attack and/or to fading and the laser marking becoming unreadable visually or by machine for stainless steel. Residues containing chlorine or chlorides e.g. in surgical residues, medicines, saline solutions and in the service water used for cleaning, disinfection and sterilization will cause corrosion damage (pitting, stress corrosion) and result in the destruction of stainless steel products. These must be removed by rinsing thoroughly with demineralized water and then drying. Additional drying, if necessary. Only process chemicals that have been tested and approved (e.g. VAH or FDA approval or CE mark) and which are compatible with the product’s materials according to the chemical manufacturers’ recommendations may be used for processing the product. All the chemical manufacturer's application specifications must be strictly observed. Failure to do so can result in the following problems: ■ Optical changes of materials, e.g. fading or discoloration of titanium or aluminum. For aluminum, the application/process solution only needs to be of pH >8 to cause visible surface changes. ■ Material damage such as corrosion, cracks, fracturing, premature aging or swelling. ► Do not use metal cleaning brushes or other abrasives that would damage the product surfaces and could cause corrosion. ► Further detailed advice on hygienically safe and material-/value-preserving reprocessing can be found at www.ak-i.org, link to "AKI-Brochures", "Red brochure".
3.3
Reusable products
Influences of the reprocessing which lead to damage to the product are not known. A careful visual and functional inspection before the next use is the best opportunity to recognize a product that is no longer functional, see Inspection.
3.4
Preparations at the place of use
► If applicable, rinse non-visible surfaces preferably with deionized water, with a disposable syringe for example. ► Remove any visible surgical residues to the extent possible with a damp, lint-free cloth. ► Transport the dry product in a sealed waste container for cleaning and disinfection within 6 hours.
3.5
Cleaning/Disinfection
3.5.1
Product-specific safety information on the reprocessing method
2.2
Safety information
Damage to or destruction of the product due to inappropriate cleaning/disinfecting agents and/or excessive temperatures! ► Following the manufacturer's instructions, use cleaning and disinfecting agents that are approved for e.g., stainless steel. ► Observe specifications regarding concentration, temperature and exposure time.
2.2.1
Clinical user
► If the microsurgical products can be securely fixed in machines or storage devices in such a way that they will
2.1.3
Contraindications
No known contraindications.
General safety information To prevent damage caused by improper setup or operation, and to not compromise the manufacturer warranty and liability: ► Use the product only according to these instructions for use. ► Follow the safety and maintenance instructions. ► Ensure that the product and its accessories are operated and used only by persons with the requisite training, knowledge and experience. ► Store any new or unused products in a dry, clean, and safe place. ► Prior to use, check that the product is in good working order. ► Keep the instructions for use accessible for the user. Note The user is obligated to report all severe events in connection with the product to the manufacturer and the responsible authorities of the state in which the user is located. Notes on surgical procedures It is the user's responsibility to ensure that the surgical procedure is performed correctly. Appropriate clinical training as well as a theoretical and practical proficiency of all the required operating techniques, including the use of this product, are prerequisites for the successful use of this product. The user is required to obtain information from the manufacturer if there is an unclear preoperative situation regarding the use of the product.
2.2.2
Sterility
The product is delivered in an unsterile condition. ► Clean the new product after removing its transport packaging and prior to its initial sterilization.
2.3
Application
WARNING Risk of injury and/or malfunction! ► Prior to each use, inspect the product for loose, bent, broken, cracked, worn, or fractured components. ► Always carry out a function test prior to each use of the product. ► Replace vessel clips if the contact areas of the two jaw parts are not longer optically opaque. ► Proceed with caution in order to avoid any damage and deformation. ► Avoid mechanical changes. Otherwise, changes in clamping force and functional errors may occur. ► Only use MEHDORN and BIEMER vessel clips on a temporary basis during the surgical procedure (no implant). ► Only use vascular clips with the original Aesculap application forceps:
– MEHDORN vascular clips only with MEHDORN application forceps – BIEMER vascular clips only with BIEMER application forceps
3.
Validated reprocessing procedure
3.1
General safety instructions
Note Adhere to national statutory regulations, national and international standards and directives, and local, clinical hygiene instructions for sterile processing. Note For patients with Creutzfeldt-Jakob disease (CJD), suspected CJD or possible variants of CJD, observe the relevant national regulations concerning the reprocessing of products. Note Mechanical reprocessing should be favored over manual cleaning as it gives better and more reliable results. Note Successful processing of this medical device can only be ensured if the processing method is first validated. The operator/sterile processing technician is responsible for this.
be cleaned thoroughly, clean and disinfect them mechanically.
3.5.2
Validated cleaning and disinfection procedure
Validated procedure
Specific requirements
Reference
Manual cleaning with ultrasound and immersion disinfection
■ Suitable cleaning brush ■ Drying phase: Use a lint-free
Chapter Manual cleaning/disinfection and subsection:
Manual pre-cleaning with ultrasound and brush, and subsequent mechanical alkaline cleaning and thermal disinfection
cloth or medical compressed air
■ Chapter Manual cleaning with
■ Suitable cleaning brush ■ Place the product on a tray that
Chapter Mechanical cleaning/disinfection with manual pre-cleaning and subsection:
is suitable for cleaning (avoid rinsing blind spots).
ultrasound and immersion disinfection
■ Chapter Manual pre-cleaning with ultrasound and brush
■ Chapter Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfecting
3.6
Manual cleaning/disinfection
► Prior to manual disinfecting, allow water to drip off for a sufficient length of time to prevent dilution of the dis-
infecting solution. ► After manual cleaning/disinfection, check visible surfaces visually for residues. ► Repeat the cleaning/disinfection process if necessary.
3.6.1
Manual cleaning with ultrasound and immersion disinfection
Phase
Step
T [°C/°F]
t [min]
Conc. [%]
Water quality
Chemical
I
Ultrasonic cleaning
RT (cold)
>15
2
D–W
Aldehyde-free, phenol-free, and QUAT-free concentrate, pH ~ 9*
II
Intermediate rinse
RT (cold)
1
-
D–W
-
III
Disinfection
RT (cold)
5
2
D–W
Aldehyde-free, phenol-free, and QUAT-free concentrate, pH ~ 9*
IV
Final rinse
RT (cold)
1
-
FD-W
-
V
Drying
RT
-
-
-
-
D–W: FD–W:
Drinking water Fully desalinated water (demineralized, low microbiological contamination: drinking water quality at least) RT: Room temperature *Recommended: BBraun Stabimed fresh ► Note the information on appropriate cleaning brushes and disposable syringes, see Validated cleaning and dis-
infection procedure.
Phase I ► Clean the product in an ultrasonic cleaning bath (frequency 35 kHz) for at least 15 min. Ensure that all accessible surfaces are immersed and acoustic shadows are avoided. ► Clean the product with a suitable cleaning brush in the solution until all discernible residues have been removed from the surface. ► If applicable, brush through non-visible surfaces with an appropriate cleaning brush for at least 1 min. ► Mobilize non-rigid components, such as set screws, links, etc. during cleaning. ► Thoroughly rinse through these components with the cleaning disinfectant solution (at least five times), using a disposable syringe. Phase II ► Rinse/flush the product thoroughly (all accessible surfaces) under running water. ► Mobilize non-rigid components, such as set screws, joints, etc. during rinsing. ► Drain any remaining water fully. Phase III ► Fully immerse the product in the disinfectant solution. ► Mobilize non-rigid components, such as set screws, joints, etc. during rinsing. ► Rinse lumens at least five times at the beginning of the exposure time with an appropriate disposable syringe. Ensure that all accessible surfaces are moistened. Phase IV ► Rinse/flush the product thoroughly (all accessible surfaces) under running water. ► Mobilize non-rigid components, such as set screws, joints, etc. during final rinse. ► Rinse lumens with an appropriate disposable syringe at least five times. ► Drain any remaining water fully. Phase V ► Dry the product in the drying phase with suitable equipment (e.g. cloth, compressed air), see Validated cleaning and disinfection procedure.
3.7
Mechanical cleaning/disinfection with manual pre-cleaning
Note The cleaning and disinfection device must be of tested and approved effectiveness (e.g. FDA approval or CE mark according to DIN EN ISO 15883). Note The cleaning and disinfection device used for processing must be serviced and checked at regular intervals.
3.7.1
Manual pre-cleaning with ultrasound and brush
Phase
Step
D [°C/°F]
t [min]
Conc. [%]
Water quality
Chemical
I
Ultrasonic cleaning
RT (cold)
>15
2
D–W
Aldehyde-free, phenol-free, and QUAT-free concentrate, pH ~ 9*
II
Rinsing
RT (cold)
1
-
D–W
-
3.8
3.8.1
Visual inspection
► Ensure that all soiling has been removed. In particular, pay attention to mating surfaces, hinges, shafts, recessed
areas, drill grooves and the sides of the teeth on rasps. ► If the product is dirty: repeat the cleaning and disinfection process. ► Check the product for damage, e.g. insulation or corroded, loose, bent, broken, cracked, worn or severely scratched and fractured components. ► Check the product for missing or faded labels. ► Check the products with long, slim shapes (in particular rotating instruments) for deformities. ► Check the product for damage to the spiral element. ► Check the cutting edges for continuity, sharpness, nicks and other damage. ► Check the surfaces for rough spots. ► Check the product for burrs that could damage tissue or surgical gloves. ► Check the product for loose or missing parts. ► Immediately put aside damaged or inoperative products and send them to Aesculap Technical Service, see Technical service.
3.8.2
Functional test
CAUTION Damage (metal cold welding/friction corrosion) to the product caused by insufficient lubrication! ► Prior to function checks, lubricate moving parts (e.g. joints, pusher components and threaded rods) with maintenance oil suitable for the respective sterilization process (e.g. for steam sterilization: STERILIT® I oil spray JG600 or STERILIT® I drip lubricator JG598). ► Check that the product functions correctly. ► Check that all moving parts are working property (e.g. hinges, locks/latches, sliding parts etc.). ► Check for compatibility with associated products. ► Immediately put aside inoperative products and send them to Aesculap Technical Service, see Technical service.
3.9
Packaging
► Place the product in its holder or on a suitable tray. Ensure that sharp edges are covered. ► Package trays appropriately for the sterilization process (e.g. in Aesculap sterile containers). ► Ensure that the packaging provides sufficient protection against contamination of the product during storage.
3.10 Steam sterilization ► Check to ensure that the sterilizing agent will come into contact with all external and internal surfaces (e.g., by
opening any valves and faucets). ► Validated sterilization process
– Steam sterilization using fractional vacuum process – Steam sterilizer according to DIN EN 285 and validated according to DIN EN ISO 17665 – Sterilization using fractionated vacuum process at 134 °C/holding time 5 min ► If several devices are sterilized at the same time in the same steam sterilizer: Ensure that the maximum permitted load according to the manufacturers’ specifications is not exceeded.
3.11 Storage
D–W: Drinking water RT: Room temperature *Recommended: BBraun Stabimed fresh
► Store sterile products in germ-proof packaging, protected from dust, in a dry, dark, temperature-controlled area.
4. ► Note the information on appropriate cleaning brushes and disposable syringes, see Validated cleaning and dis-
infection procedure. Phase I ► Clean the product in an ultrasonic cleaning bath (frequency 35 kHz) for at least 15 min. Ensure that all accessible surfaces are immersed and acoustic shadows are avoided. ► Clean the product with a suitable cleaning brush in the solution until all discernible residues have been removed from the surface. ► If applicable, brush through non-visible surfaces with an appropriate cleaning brush for at least 1 min. ► Mobilize non-rigid components, such as set screws, links, etc. during cleaning. ► Thoroughly rinse through these components with the cleaning disinfectant solution (at least five times), using a disposable syringe. Phase II ► Rinse/flush the product thoroughly (all accessible surfaces) under running water. ► Mobilize non-rigid components, such as set screws, joints, etc. during rinsing.
3.7.2
Inspection
► Allow the product to cool down to room temperature. ► Dry the product if it is wet or damp.
Service addresses Aesculap Technischer Service Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen / Germany Phone: +49 7461 95-1601 Fax: +49 7461 16-2887 E-Mail: [email protected] Other service addresses can be obtained from the address indicated above.
5.
Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfecting
Technical service
CAUTION Modifications carried out on medical technical equipment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses. ► Do not modify the product. ► For service and repairs, please contact your national B. Braun/Aesculap agency.
Disposal
Machine type: single-chamber cleaning/disinfection device without ultrasound Phase
Step
T [°C/°F]
I
Prerinse
<25/77
II
Cleaning
55/131
t [min]
Water quality
Chemical
3
D–W
-
10
FD-W
■ Concentrate, alkaline: – pH = 13 – <5 % anionic surfactant
■ working solution 0.5%
WARNING Risk of infection due to contaminated products! ► Adhere to national regulations when disposing of or recycling the product, its components and its packaging. WARNING Risk of injury due to sharp-edged and/or pointed products! ► When disposing of or recycling the product, ensure that the packaging prevents injury by the product. Note The user institution is obliged to reprocess the product before its disposal, see Validated reprocessing procedure.
– pH = 11* TA009902 III
Intermediate rinse
>10/50
1
FD-W
-
IV
Thermal disinfecting
90/194
5
FD–W
-
V
Drying
-
-
-
According to the program for cleaning and disinfection device
D–W: FD–W:
Drinking water Fully desalinated water (demineralized, low microbiological contamination: drinking water quality at least) *Recommended: BBraun Helimatic Cleaner alcaline ► Check visible surfaces for residues after mechanical cleaning/disinfecting.
2020-11
V6
Change No. 62456