BBraun
Temporary YASARGIL titanium aneurysm clips
51 Pages
Preview
Page 1
AESCULAP® en USA
de fr es it pt nl da nb sv fi et lv lt ru cs pl sk hu sl hr ro bg tr el
Instructions for use/Technical description Temporary YASARGIL titanium aneurysm clips Note for U.S. users This Instructions for Use is NOT intended for United States users. Please discard. The Instructions for Use for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapusaifus.com. If you wish to obtain a paper copy of the Instructions for Use, you may request one by contacting your local Aesculap representative or Aesculap's customer service at 1-800-282-9000. A paper copy will be provided to you upon request at no additional cost. Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Temporäre YASARGIL Titan-Aneurysmen-Clips Mode d’emploi/Description technique Clips d’anévrisme temporaires en titane YASARGIL Instrucciones de manejo/Descripción técnica Clips de aneurisma temporales de titanio YASARGIL Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica Clip da aneurisma temporanee YASARGIL in titanio Instruções de utilização/Descrição técnica Clipes de aneurisma em titânio temporários YASARGIL Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving Tijdelijke YASARGIL-titanium-aneurysmaclips Brugsanvisning/Teknisk beskrivelse Midlertidige YASARGIL titan-aneurismeclips Bruksanvisning/Teknisk beskrivelse Midlertidige YASARGIL aneurismeklips i titan Bruksanvisning/Teknisk beskrivning Temporära YASARGIL aneurysmklämmor av titan Käyttöohje/Tekninen kuvaus Väliaikaiset YASARGIL titaanianeurysmaklipsit Kasutusjuhend/Tehniline kirjeldus Ajutised YASARGIL titaanist aneurüsmiklambrid Lietošanas instrukcijas/tehniskais apraksts Pagaidu YASARGIL titāna aneirismas klipši Naudojimo instrukcija/techninis aprašas Laikinieji YASARGIL titan aneurizmų spaustukai Инструкция по примению/Техническое описание Съемные титановые аневризматические клипсы YASARGIL Návod k použití/Technický popis Dočasné titanové aneurysmatické svorky YASARGIL Instrukcja użytkowania/Opis techniczny Tymczasowe YASARGIL tytanowe zaciski tętniakowe Návod na použitie/Technický opis Dočasné YASARGIL titánové svorky na aneuryzmy Használati útmutató/Műszaki leírás Ideiglenes YASARGIL titán aneurizmaklipek Navodila za uporabo/Tehnični opis Začasne titanove sponke za anevrizme YASARGIL Upute za uporabu/Tehnički opis Privremene klipse za aneurizme od titan YASARGIL Manual de utilizare/Descriere tehnică Cleme temporare din titan pentru anevrism YASARGIL Упътване за употреба/Техническо описание Временни клипсове за аневризми от YASARGIL Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama Geçici YASARGIL titanyum anevrizma klipsleri Οδηγίες χρήσης/Τεχνική περιγραφή Προσωρινά κλιπ ανευρυσμάτων από τιτάνιο YASARGIL
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.bbraun.com AESCULAP® – a B. Braun brand TA013751
2022-02
Change No. AE0061385
1
2
9
3
8
4
85
8
en AESCULAP® Temporary YASARGIL titanium aneurysm clips
Safety advice
Legend
– Wrong indication or product selection – incorrect surgical technique – Incorrect combination of product components, particularly combinations with components of other manufacturers – Exceeding the limitations of the treatment method or non-observance of essential medical precautions ■ The user is required to obtain information from the manufacturer if there is an ambiguous preoperative situation regarding the use of the relevant products.
1 2 3 4 5 A B C
YASARGIL aneurysm clip, example of a straight clip YASARGIL aneurysm clip, correctly positioned YASARGIL aneurysm clip, incorrectly positioned YASARGIL aneurysm clip, incorrectly positioned YASARGIL aneurysm clip, incorrectly positioned Test point Force Length of the jaw part
General notes
■ In the following text, “temporary Aesculap YASARGIL titanium aneurysm clips" are referred to as "aneurysm clips" or "clips”.
■ General risk factors associated with surgical procedures are not described in this documentation.
Intended use The temporary aneurysm clips are intended for the temporary ligation of aneurysms or blood vessels. The temporary aneurysm clips are intended for multiple use and can be used repeatedly.
Indications
■ Cerebral aneurysms ■ Cerebral blood vessels
Absolute contraindications Temporary aneurysm clips are contraindicated for the following applications: ■ Permanent prevention of cerebral aneurysms ■ All areas of application not listed under the indications ► Do not use if the patient is known to be sensitive to foreign substances in product materials.
Relative contraindications The following conditions, individual or combined, can lead to delayed healing or compromise the success of the operation: medical or surgical conditions (e.g. comorbidities) that could impede the success of the operation.
Risks, adverse effects and interactions The following possible side-effects and interactions are referred to in the framework of the legal informational obligation: ■ Infections ■ Sensitization to the clip materials ■ Nerve lesions ■ Vascular injuries with the possible consequence of hematoma or bleeding ■ Organ and other tissue injuries ■ Disruptions to wound healing as well as other types of surgical complications. The application of aneurysm clips involves the following severe risks: ■ Scissoring of the jaw parts ■ Rupture of the aneurysm due to perforation, incomplete fitting of the clip jaw on the neck of the aneurysm. ■ Reduction of the vessel cross-section because the clip is placed near the vessel periphery in the case of large aneurysms ■ Cerebrovascular spasms and sudden death
Application Documentation The operating surgeon shall devise an operation plan that specifies and accurately documents the following: ■ Selection of the clips and their dimensions ■ Location of intraoperative landmarks Each patient must be informed comprehensively about the properties of aneurysm clips, as well as about the surgical procedure.
Product CAUTION Damage to the clip due to incorrect handling, restriction of the functionality and changing of the closing force! ► Only remove clips from their sterile packaging or storage for application. ► Only remove and apply with the appropriate Aesculap applying clips for aneurysm clips. ► The clip must never be manipulated with the fingers. ► Discard clips that appear changed or show signs of damage, (e.g. incorrect position of the jaws, bent parts or discolorations). ► Remove clips from double sterile packaging or make ready in the storage system. ► Prior to each use, inspect the product for: loose, bent, broken, cracked, worn, or fractured components. ► Do not use the product if it is damaged or defective. Immediately discard any damaged products. ► Carefully grip using the Aesculap applying forceps for aneurysm clips and remove, see Fig. 2. In doing so,
ensure that the clip is not gripped as shown in Fig. 3/4/5 and observe the following points: – Clips must be used only with the appropriate size of applying or removing forceps (Mini or Standard). – Titanium clips must only be used with Aesculap applying or removing forceps for titanium aneurysm clips. – Applying or removing forceps supplied by other manufacturers must not be used. ► Apply the clip. When doing so, ensure that the occlusion of the aneurysm or vessel is achieved. ► Check the position of the clip and correct if necessary. ► If necessary, insert additional clips. DANGER Risk to patient due to permanently implanted temporary aneurysm clips! ► Do not under any circumstances permanently implant temporary aneurysm clips. ► Remove the temporary aneurysm clips again after use.
Users ■ Appropriate clinical training as well as a theoretical and practical command of all the required operating techniques, including the use of this product, are prerequisites for the successful use of this product.
■ Aesculap is not responsible for complications caused by:
Product ► Do not use damaged clips. ► To avoid damage to the aneurysm clips:
– Always treat the aneurysm clips with appropriate care. – Never open aneurysm clips with your fingers. – Avoid any manual and/or mechanical manipulation (e.g. with fingers or instruments) of the aneurysm clips. Excessive and rough handling, especially opening and closing of aneurysm clips, be it in general use or during cleaning and sterilization, can change the closing force and impair the clinical effectiveness of the aneurysm clips. Interactions between MRI and YASARGIL aneurysm clips made of titanium! ■ MRI examinations using magnetic fields of 1,5 and 3,0 tesla do not present an additional risk to patients. ■ Temporary aneurysm clips produce moderate MRI artifacts. Depending on the MR pulse frequency, the size of the artifacts can vary considerably. Note Stronger magnetic fields or an extension of the imaging area can lead to a significant increase in the incidence of positioning errors and artifacts. Aesculap cannot accept any responsibility for aneurysm clips that are handled inappropriately or not in accordance with the present instructions for use.
Sterility, cleaning and disinfection, storage ■ The clips are packed in individually labelled protective packaging. ■ The clips are gamma-sterilized. ► Store clips in their original packaging. Remove them from their original protective packaging only just prior
to application. ► Prior to use, check the product expiry date and verify the integrity of the sterile packaging. ► Do not prepare clips that are past their expiry date or whose packaging is damaged, see Validated repro-
cessing procedure. ► Ensure that the clips are not damaged in any way.
■ The product can be cleaned and sterilized up to 100 times if undamaged and used with proper care. Any additional reuse falls under the responsibility of the user.
■ The life of the product is limited by damage, normal wear and tear, type and duration of use, as well as handling, storage and transport of the product.
■ A careful visual inspection before the next use is the best opportunity to recognize a product that is no longer functional.
■ The biological compatibility of the product may be affected by the accumulation of cleanser residues. Monitoring this is the task of the user. Note Adhere to national statutory regulations, national and international standards and directives, and local, clinical hygiene instructions for sterile processing. Note For patients with Creutzfeldt-Jakob disease (CJD), suspected CJD or possible variants of CJD, observe the relevant national regulations concerning the reprocessing of products. Note It should be noted that successful reprocessing of this medical device can only be guaranteed following prior validation of the reprocessing method. The operator/reprocessing technician is responsible for this. The specified chemistry was used for validation. Note For up-to-date information about reprocessing and material compatibility, see B. Braun eIFU at eifu.bbraun.com The validated steam sterilization procedure was carried out in the Aesculap sterile container system.
Validated reprocessing procedure General information Dried or affixed surgical residues can make cleaning more difficult or ineffective and lead to corrosion. The clips should be kept moist for transport in order to avoid or limit as much as possible the drying out of potentially prion-containing organic residues. Do not use any fixing pre-cleaning temperatures >45 °C or fixing disinfectants (active ingredients: aldehydes/alcohols). Excessive neutralizing agents or basic cleaners may result in a chemical attack and/or fading and the laser marking becoming unreadable either visually or by machine. Residues containing chlorine or chlorides, e.g., in surgical residues, medicines, saline solutions, and in the service water used for cleaning, disinfection, and sterilization, will cause corrosion damage (pitting, stress corrosion) and result damage to metallic products. These must be removed by rinsing thoroughly with demineralized water and then drying. Perform additional drying, if necessary. All the chemical manufacturer's application specifications must be strictly observed. Failure to do so can result in the following problems: ■ Optical changes in materials, e.g., fading or discoloration of titanium or aluminum. ■ Material damage such as corrosion, cracks, fracturing, premature aging, or swelling. ► Do not use metal cleaning brushes or other abrasives that would damage the product surfaces and could cause corrosion. ► Further detailed advice on hygienically safe and material-/value-preserving reprocessing can be found at www.a-k-i.org, link to "AKI-Brochures", "Red brochure".
Preparations at the place of use ► If applicable, rinse surfaces that are not accessible to visible inspection (preferably with demineralized
water), using a disposable syringe, for example. ► Remove any visible surgical residues as much as possible with a damp, lint-free cloth. ► Put the wet product into a closed disposal container and have it transferred to cleaning and disinfecting
within 1 h.
Manual cleaning/disinfection
Product description
DANGER Danger to the patient! ► Only mechanically clean the product.
The aneurysm clips are available in following material: ■ Titanium alloy Ti6Al4V according to ISO 5832-3 The aneurysm clips are available in two different sizes (Mini and Standard). Please contact Aesculap for more information and to order brochures on titanium aneurysm clips. The aneurysm clips are color-coded as follows in order to differentiate between size and application.
Mechanical cleaning/disinfection with ultrasonic pre-cleaning Note It is essential that the cleaning and disinfection device used is officially recognized or certified as effective (e.g. fulfillment of EN ISO 15883). Note The cleaning and disinfection device used for processing must be serviced and checked at regular intervals.
Designation
Size
Color-coded labelling
Temporary Titan aneurysm clips
Mini
Jaw piece: Gold Spring: Purple
Standard
Jaw piece: Gold Spring: Blue
Pre-cleaning with ultrasound Phase
Step
T [°C/°F]
t [min]
Conc. [%]
Water quality
Chemicals
I
Ultrasonic cleaning
RT (cold)
>15
1
D–W
Dr. Weigert neodisher® SeptoClean*
II
Rinsing
RT (cold)
1
-
D–W
-
D–W: Drinking water RT: Room temperature *Prion-inactivating detergent (see Technical information Dr. Weigert neodisher® SeptoClean) Phase I ► Clean the product in an ultrasound cleaning bath (frequency of 35 kHz) for at least 15 minutes. Ensure that all accessible surfaces are immersed and acoustic shadows are avoided. Phase II ► Rinse/flush the instrument thoroughly (all accessible surfaces) under running water.
Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfection Machine type: single-chamber cleaning/disinfection device without ultrasound Phase
Step
T [°C/°F]
t [min]
Water quality
Chemicals
I
Pre-rinse
<25/77
3
D–W
-
II
Cleaning
55/131
10
FD–W
Dr. Weigert neodisher® SeptoClean 1 %* working solution
III
Neutralization
>10/50
1
FD–W
Dr. Weigert neodisher® Z stock solution 0.1 %
IV
Intermediate rinse
>10/50
1
FD–W
-
V
Intermediate rinse
>10/50
1
FD–W
–
VI
Thermal disinfection
90/194
5
FD–W
-
VII
Drying
-
-
-
In accordance with the program for the cleaning and disinfecting machine**
D–W: Drinking water FD–W: Fully desalinated water *Prion-inactivating detergent (see Technical information Dr. Weigert neodisher® SeptoClean) **The following cleaning and disinfection devices were used to verify cleanability: Miele 7836 CD ► Place the clips on the tray for aneurysm clips FT008R or FT009R (avoiding rinsing blind spots). When doing
so, place a maximum of 5 clips in one recess. ► Check visible surfaces for residues after mechanical cleaning/disinfecting.
Inspection and checking ► Check each individual clip. ► Discard and do not use clips that have the following features:
– Signs of damage – Incorrect jaw position – Bent components – Misalignment – Dirt Color coding may fade in the decontamination process. ► Discard and do not use clips if the color coding is no longer clearly visible.
Packaging ► Sort the product in the tray for aneurysm clips FT008R or FT009R. ► Package trays appropriately for the sterilization process in a sterile packaging conforming to EN
ISO 11607-1 (e.g. in Aesculap sterile containers). ► Ensure that the packaging provides sufficient protection against recontamination of the product during
storage.
Sterilization ► Validated sterilization process
– Steam sterilization using fractional vacuum process – Steam sterilizer according to EN 285 and validated according to EN ISO 17665 – Sterilization using fractional vacuum process at 134 °C, holding time 18 minutes for prion inactivation ► When sterilizing several products at the same time in a steam sterilizer, ensure that the maximum load capacity of the steam sterilizer specified by the manufacturer is not exceeded.
Storage ► Store the clips in their sterile packaging or in a tray for aneurysm clips FT008R or FT009R in a dust-free
area protected from chemical fumes and extreme air or temperature changes. For further information on the appropriate storage trays recommended by Aesculap, please contact Aesculap or consult the brochures for titanium aneurysm clips. These brochures can also be ordered from Aesculap.
Disposal ► Adhere to national regulations when disposing of or recycling the product, its components and its pack-
aging.
Each aneurysm clip has an individual serial number. Each aneurysm clip has been packed and sterilized individually (dose min. 25 kGy). Each aneurysm clip in its original packaging is delivered in a double sterile packaging, together with instructions for use and labels. The closing force of each aneurysm clip is measured individually and is stated on the packaging. The closing force is measured at 1/3 of the length from the tip of the jaw part from the test point A in the middle of the contact surface. The titanium aneurysm clips are measure with the jaw open to 1 mm, see Fig. 1. Note Permanent clips that are suitable for implantation have a silver colored jaw area in order to distinguish them from temporary clips that are not suitable for implantation (titanium clips). The temporary aneurysm clips in the proximal spring area can also be marked with ring-shaped, black markings. Applying and removing forceps for aneurysm clips are labeled by size (Mini or Standard) and clip material (titanium, Phynox). The applying and removing forceps for titanium aneurysm clips may also be labeled with the appropriate color for the corresponding size of clips. For further information on appropriate applying and removal forceps, as well as for brochures for titanium aneurysm clips, please contact Aesculap. TA013751
2022-02
Change No. AE0061385