savina_instructions_for_use_sw_3-0n_1st_edition_jan.pdf
Page 1
Savina
WARNING
For a full understanding of the
performance characteristics of this
medical device, the user should
carefully read these Instructions for
Use before use of the medical device.
Intensive Care Ventilator
Software 3.n
Instructions for Use
Page 2
How to work with these
instructions for use
The header line...
shows the subject of the main chapter
as a quick guide to help you find your way around the
manual.
Operating Concept
Keys for routine and additional functions
1
–
–
2
–
–
–
Keys for additional functions are positioned on the lefthand side of the front panel:
»
Nebul.« key for switching the medication nebuliser
on/off
»O2
Suction« key to start/end the oxygen enrichment
program
»Insp. hold« key for manually activated inspiration and for
extending the inspiration time.
00337624
The page body...
contains the instructions for use
in a combination of text and illustrations. The information is
expressed directly in terms of actions to enable users to
familiarise themselves with the operation of the machine by
hands-on activity.
–
Frequently used keys for routine functions are positioned
on the right-hand side of the front panel:
»
2 min« or » Audio paused 2 min« key for
suppressing the audible alarm tone for 2 minutes.
»Alarm Reset« key for resetting or acknowledging alarm
messages and audible alarm tone
»
Lock« key for protecting against inadvertent or
unauthorised modification of the settings.
Information window on screen
06037624
The information window disappears when the parameter
setting is confirmed.
Power switch
3
To switch the apparatus on/off.
Located on the back of the apparatus.
Turn power switch to »
« = ON.
Turn power switch to »
« = OFF.
0
0
18
Instructions for Use Savina
085
The right-hand column...
contains the illustration(s)
which directly relate to the text opposite and show the user
where to find the items concerned. The focus is on the
elements mentioned in the text. Non-essentials are omitted.
Screen dumps are also used to guide the user and confirm
the working steps.
During setting of a ventilation parameter, the Savina
calculates the derived parameters and displays them in the
information window on the main screen page.
10037624
The left-hand column...
contains the text
which provides explanations and guides the user with brief
instructions in an ergonomic sequence for confusion-free use
of the machine.
Bullet points indicate the working steps. In many cases,
numbers are used to highlight the relation between the
working step described, the associated illustration(s) and the
sequence of operations.
Definitions
WARNING
A WARNING statement provides important information
about a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
A CAUTION statement provides important information about
a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury to the user or patient or in
damage to the medical device or other property.
NOTE
A NOTE provides additional information intended to avoid
inconvenience during operation.
2
Instructions for Use Savina
Page 3
Option Labels:
Instructions for Use Savina
3
Page 4
4
Instructions for Use Savina
Page 5
Contents
For Your Safety and that of Your Patients
Instructions for Use Savina
6
Intended Use
11
Operating Concept
15
Preparation
23
Operation
45
Configuration
83
Fault – Cause – Remedy
92
Care
103
Mains and Battery Operation
117
Ventilation modes
123
What's what
139
Technical Data
147
Index
161
5
Page 6
For Your Safety and that of Your Patients
For Your Safety and that of Your
Patients
Strictly follow these Instructions for Use
WARNING
Any use of the medical device requires full
understanding and strict observation of all portions of
these Instructions for Use. The medical device is only to
be used for the purpose specified under "Intended Use"
on page 12 and in conjunction with appropriate patient
monitoring (see page 7). Strictly observe all WARNING
and CAUTION statements throughout these Instructions
for Use and all statements on medical device labels.
Maintenance
WARNING
The medical device must be inspected and serviced
regularly by properly trained service personnel.
Repair of the medical device may also only be carried
out by properly trained service personnel.
Dräger recommends that a service contract be obtained
with DrägerService and that all repairs also be carried
out by them. Dräger recommends that only authentic
Dräger Medical repair parts be used for maintenance.
Otherwise the correct functioning of the medical device
may be compromised.
See chapter "Maintenance Intervals".
Accessories
WARNING
Only the accessories indicated on the list of accessories
90 38 625 (1st edition or higher) have been tested and
approved to be used with the medical device.
Accordingly it is strongly recommended that only these
accessories be used in conjunction with the specific
medical device. Otherwise the correct functioning of the
medical device may be compromised.
CAUTION
Even accessories designed to be reused (e.g. after
reprocessing) have a limited service life. Due to a number
of factors connected with handling and reprocessing
(e.g.disinfectant residues can attack the material more
intensely during autoclaving), increased wear can occur and
the service life can be markedly shortened. These parts must
be replaced if signs of wear become visible, such as cracks,
deformation, discoloration, peeling, etc.
6
Not for use in areas of explosion hazard
WARNING
This medical device is neither approved nor certified
for use in areas where combustible or explosive gas
mixtures are likely to occur.
Safe connection with other electrical equipment
WARNING
Electrical connections to equipment which is not
listed in these Instructions for Use should only be
made following consultation with the respective
manufacturers. Equipment malfunction may result
with the risk of patient injury.
Networking
Device combinations approved by Dräger (see Instructions for
Use of the individual devices or units) meet the requirements
set forth by the following standards:
– IEC 60601-1 (EN 60601-1)
Medical electrical equipment
Part 1: General requirements for safety
– IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1)
Medical electrical equipment
Part 1-1: General requirements for safety
Collateral standard: Safety requirements for medical
electrical systems
– IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2)
Medical electrical equipment
Part 1-2: General requirements for safety
Collateral standard: Electromagnetic compatibility;
Requirements and tests
– IEC 60601-1-4 (EN 60601-1-4)
Medical electrical equipment
Part 1-4: General requirements for safety
Collateral standard: Programmable electrical medical
systems
If Dräger devices or units are connected to other Dräger
devices or third-party devices and the resulting combination
is not approved by Dräger, the correct functioning of the
devices may be compromised. The operator is responsible
for ensuring that the resulting system meets the requirements
set forth by the above standards.
Strictly follow Assembly Instructions and Instructions for Use
for each networked device.
Instructions for Use Savina
Page 7
For Your Safety and that of Your Patients
Patient safety
The design of the medical device, the accompanying literature,
and the labeling on the medical device take into consideration
that the purchase and use of the medical device are restricted to
trained professionals, and that certain inherent characteristics
of the medical device are known to the trained operator.
Instructions, warnings, and caution statements are limited,
therefore, largely to the specifics of the Dräger design.
This publication excludes references to various hazards
which are obvious to a medical professional and operator of
this medical device, to the consequences of medical device
misuse, and to potentially adverse effects in patients with
abnormal conditions. Medical device modification or misuse
can be dangerous.
CAUTION
Danger to the patient.
Individual measured values und monitoring parameters
should not be used as the sole basis for therapeutic
decisions.
Patient monitoring
The operators of the medical device are responsible for
choosing appropriate safety monitoring that supplies adequate
information on medical device performance and patient
condition.
Patient safety may be achieved through a wide variety of
means ranging from electronic surveillance of medical
device performance and patient condition, to simple,
direct observation of clinical signs.
The responsibility for the selection of the best level of patient
monitoring lies solely with the medical device operator.
Functional safety
The essential performance consists in controlled and monitored
patient ventilation with user-defined settings for the monitoring
functions
– minimum breathing gas flow,
– maximum airway pressure,
– minimum and maximum O2 concentration in respiratory gas,
or, if a set limit is exceeded, by an appropriate alarm. The
medical device is equipped with basic safety features to
reduce the possibility of patient injury while the cause of
an alarm is remedied.
Instructions for Use Savina
7
Page 8
For Your Safety and that of Your Patients
General WARNINGS and CAUTIONS
The following WARNINGS and CAUTIONS apply to general
operation of the device.
WARNINGS and CAUTIONS specific to subsystems or
particular features appear with those topics in later sections
of these Instructions for Use or in the Instructions for Use
of any product being used with this device.
WARNING
Use the device under the supervision of qualified
medical personnel only, in order to ensure that any
malfunction is remedied without delay.
WARNING
Clearance of at least 10 cm must be ensured between
the back panel of the machine and any large obstacle
or room wall. Fire hazard due to oxygen enrichment.
WARNING
In accordance with EN 794-1 and IEC 60601-2-12,
pressure reducers for use with medical gases
according to EN 738 and ISO 10524, which limit the
supply for Savina to max. 10 bar even in the event of
a fault, must be used if Savina is supplied from an O2
cylinder. Fire hazard due to oxygen enrichment!
WARNING
This equipment must not be used with flammable gases
or anaesthetic agents. Danger of fire!
WARNING
Do not use the apparatus in conjunction with nuclear
spin tomography (MRT, NMR, NMI).
The apparatus may malfunction, causing danger to the
patient.
WARNING
Do not use the equipment in hyperbaric chambers!
The apparatus may malfunction, causing danger to the
patient.
WARNING
Operation of the apparatus can be impaired by the use
of high-frequency electrosurgical units, defibrillators
and shortwave therapy devices, thus endangering the
patient.
WARNING
Ventilation does not take place in standby mode!
Only switch the device to standby when no patient
is connected to the device. Otherwise, there may
be danger to the patient!
CAUTION
Avoid pollutants in the ambient air.
Savina uses ambient air for ventilation. Pollutants would enter
the patient’s body.
NOTE
The risk of a software error endangering the patient can be
minimized as follows:
A software development process is applied that conforms
with state-of-the-art technology and international standards
for medical devices.
The following points should be noted if ventilating while
travelling:
WARNING
Do not place Savina on the bed while travelling.
Ensure the apparatus cannot fall or be knocked over.
WARNING
Do not tilt apparatus on trolley with attached
accessories more than 5°.
Otherwise it might become unstable.
WARNING
Protect the apparatus from splashes and rain, to avoid
risk of malfunction.
Savina is not splashproof.
WARNING
When using Savina in combination with other products
or during transport, the operator must secure the
equipment appropriately to comply with the relevant
basic requirements of Directive 93/42/EC.
CAUTION
During transport conditions, e.g. in an aircraft, hoses may
start to vibrate and thus affect the flow measurement.
WARNING
Do not place any liquid container (e.g. infusion container)
above or on top of Savina.
Ingress of fluid can disrupt the function of the device
and endanger the patient.
8
Instructions for Use Savina
Page 9
For Your Safety and that of Your Patients
Note on EMC/ESD risk for the device function
General information on electromagnetic compatibility (EMC)
pursuant to international EMC standard IEC 60601-1-2:
Electromedical devices are subject to special precautionary
measures concerning electromagnetic compatibility (EMC)
and must be installed and put into operation in accordance
with the EMC information provided on page 157.
Portable and mobile RF communications equipment can
affect medical electrical equipment.
Back-up ventilation with an independent manual
ventilation device
WARNING
If a fault is detected in the ventilator so that its
life-support functions are no longer assured, start
ventilation using an independent ventilation device
without delay – if necessary with PEEP and/or an
increased inspiratory O2 concentration (e.g. with
manual breathing bag MR-100 ).
WARNING
Connector pins with an electrostatic discharge
(ESD) warning sign should not be touched and
no connections should be made between these
connectors without implementing ESD protective
measures. Such precautionary procedures may include
antistatic clothing and shoes, the touch of a ground
stud before and during connecting the pins or the use
of electrically isolating and antistatic gloves. All staff
involved in the above shall receive instruction in these
ESD precautionary procedures.
Appropriate Monitoring
The built-in monitoring facilities of the Savina ensure
appropriate monitoring of ventilation therapy and therefore
detect any undesirable changes in the following ventilation
parameters:
– airway pressure [PAW]
– expiratory minute volume [MV]
– inspiratory O2 concentration [FiO2]
– inspiratory breathing gas temperature [T]
– Apnoea
– breathing frequency [f]
– inspiratory tidal volume [VT]
Changes in these parameters may be caused by:
– acute change in the patient's condition
– incorrect settings and faulty handling
– equipment malfunctions
– failure of power and gas supplies
In the event of a problem with the integrated monitoring:
● separate monitors must be used.
Instructions for Use Savina
9
Page 10
10
Instructions for Use Savina
Page 11
Intended Use
With the following ventilation modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
IPPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BIPAP (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NIV – non-invasive ventilation (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LPO – Low Pressure Oxygen mode (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Special modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Areas of Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Registered trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions for Use Savina
11
Page 12
Intended Use
Intended Use
Savina®
Long-term ventilator for intensive care. For patients requiring
50 mL tidal volume upwards.
With the following ventilation modes:
IPPV
Intermittent Positive Pressure Ventilation
controlled and assisted constant-volume ventilation.
IPPVAssist
Assisted constant-volume ventilation.
CPPV
Continuous Positive Pressure Ventilation
Ventilation with continuous positive airway pressure.
IRV
Inversed Ratio Ventilation
Ventilation with inversed inspiration/expiration ratio.
PLV
Pressure Limited Ventilation
Pressure limited ventilation.
AutoFlow® (optional)
for the automatic optimization of inspiratory flow and
minimizing of the airway pressure and to permit spontaneous
breathing throughout the breathing cycle.
SIMV
Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation
Procedure for weaning patients off the ventilator after they
have started spontaneous breathing.
PLV
Pressure Limited Ventilation
Pressure limited ventilation.
AutoFlow® (optional)
for the automatic optimization of inspiratory flow and
minimizing of the airway pressure and to permit spontaneous
breathing throughout the breathing cycle.
ASB
Assisted Spontaneous Breathing
Pressure-assisted spontaneous breathing.
CPAP
Continuous Positive Airway Pressure
Spontaneous breathing with positive airway pressure.
SB
Spontaneous Breathing
Spontaneous respiration
ASB
Assisted Spontaneous Breathing
Pressure-assisted spontaneous breathing.
12
AutoFlow® (optional)
for the automatic optimization of inspiratory flow and
minimizing of the airway pressure and to permit spontaneous
breathing throughout the breathing cycle.
BIPAP (optional)
Biphasic Positive Airway Pressure
Pressure-controlled ventilation combined with free
spontaneous breathing during the complete breathing cycle
and adjustable pressure assist on CPAP level.
SB
Spontaneous Breathing
Spontaneous respiration
ASB
Assisted Spontaneous Breathing
Pressure-assisted spontaneous breathing.
NIV – non-invasive ventilation (optional)
For ventilation with a nose or face mask to support noninvasive ventilation therapies.
Choice available between mask ventilation and ventilation of
intubated patients.
LPO – Low Pressure Oxygen mode
(optional)
To supply Savina with O2 from a mobile oxygen source,
independently of a high-pressure O2 pipeline system.
MEDIBUS
Software protocol for the transfer of data between Savina
and an external medical or non-medical device (e.g. patient
monitors or computers for data management systems) via
an RS 232 port, see "MEDIBUS for Dräger Intensive Care
Devices" (90 28 329).
WARNING
All transferred data are for information only and should
not be used as a basis for diagnostic or therapeutic
decisions. Danger to the patient cannot be excluded.
To protect the patient and the user against electrical hazards,
it is essential that all systems consisting of medical devices
as well as other electrical devices which are not restricted to
computers, printers etc., are only assembled by trained
personnel.
The system must meet the requirements of the
IEC/EN 60601-1-1 and IEC/EN 60601-1-2 standards.
Instructions for Use Savina
Page 13
Intended Use
Special modes
Apnoea Ventilation
For switching over automatically to volume-controlled
mandatory ventilation, if breathing stops.
With monitoring for
– airway pressure [Paw],
– expiratory minute volume [MV],
– inspiratory O2 concentration [FiO2],
– inspiratory breathing gas temperature [T],
– apnoea,
– breathing frequency [f],
– inspiratory tidal volume [VT],
– tachypnoea monitoring to detect rapid, shallow
spontaneous breathing.
Areas of Use
–
–
–
–
In the Intensive Care ward, in the recovery room and
generally for hospital use.
During transfer of ventilated patients within the hospital.
During secondary transport from one hospital to another.
During transfer flights1.
Registered trademarks
– AutoFlow®
– Savina®
are Dräger registered trademarks.
– BIPAP™
is a licensed trademark
1
Additional permits not covered by CE certification may be necessary for
mobile use (in aircraft, etc.).
Instructions for Use Savina
13
Page 14
14
Instructions for Use Savina
Page 15
Operating Concept
Operating concept ventilation controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Setting ventilation parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selecting the ventilation mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Screen operating controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Keys for routine and additional functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Information window on screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Power switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Screen pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Structure of the screen pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Main page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
"Settings" screen page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
"Alarms" screen page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
"Values" screen page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
"Configuration" screen page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
»Standby« key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions for Use Savina
15
Page 16
Operating Concept
Operating Concept
1
Keys for selecting the ventilation modes:
– IPPV
– SIMV
– CPAP/ASB
– BIPAP (optional)
2
Keys for selecting/setting ventilation parameters:
– Tidal volume VT
– Inspiration time Tinsp
– Frequency f
– O2-concentration O2
– Inspiratory pressure Pinsp
– Pressure support Δ PASB
– Positive End-Expiratory Pressure PEEP
3
Central "turn and push" rotary knob for setting the
parameters and for selecting screen parameters.
To set = turn the rotary knob.
To confirm setting = press the rotary knob.
D
00137624
Operating concept ventilation controls
For a detailed view of the control unit, see page 140.
Setting ventilation parameters
2
To select a ventilation parameter press the corresponding
parameter key. The yellow LED in the key lights up.
3
To set the value of the ventilation parameter turn the rotary
knob. The value is displayed next to the parameter key.
3
To confirm value, press rotary knob. The yellow LED in
the key goes out.
The new value of the parameter becomes effective on
confirmation.
Derived parameters are displayed in an information window
on the main screen page during the setting procedure.
Selecting the ventilation mode
1
Hold down the appropriate key for about 3 seconds
or
● press the appropriate key briefly and
3 confirm = press the rotary knob.
The selected ventilation mode will now be activated.
For detailed instructions on setting the ventilation parameters
and extreme settings, see page 47 onwards.
16
Instructions for Use Savina
Page 17
Operating Concept
Screen operating controls
Screen page selection keys:
–
»
« key for setting the screen and display brightness
to bright or dark
–
»Curves
« key for selecting the main page to
display the pressure/flow curve
–
»Settings
« key for selecting the "Settings" screen
page in order to set other ventilation parameters
–
»Alarms
« key for selecting the "Alarms" screen
pages in order to set and display the alarm limits
–
»Values
« key for selecting the "Measured values"
screen pages in order to display the measured values
–
»Config.
« key for selecting the "Configuration"
screen pages, for system settings such as alarm volume,
screen brightness.
2
Central "turn and push" rotary knob for selecting and
setting the options displayed on the screen.
To select/set = turn the rotary knob,
to confirm = press the rotary knob.
D
00237624
1
Changing screen pages
To change to the next page:
● press the same key again.
To change to another page:
● press the corresponding key for that page.
To change to the main page:
● Press the »Curves
« key.
Instructions for Use Savina
17
Page 18
Operating Concept
Keys for routine and additional functions
1
–
–
–
2
–
–
D
Keys for additional functions are positioned on the lefthand side of the front panel:
»
Nebul.« key for switching the medication nebuliser
on/off
»O2
Suction« key to start/end the oxygen enrichment
program
»Insp. hold« key for manually activated inspiration and for
extending the inspiration time.
00337624
–
Frequently used keys for routine functions are positioned
on the right-hand side of the front panel:
»
2 min« or » Audio paused 2 min« key for
suppressing the audible alarm tone for 2 minutes.
»Alarm Reset« key for resetting or acknowledging alarm
messages and audible alarm tone
»
Lock« key for protecting against inadvertent or
unauthorised modification of the settings.
Information window on screen
During setting of a ventilation parameter, the Savina
calculates the derived parameters and displays them in the
information window on the main screen page.
06037624
The information window disappears when the parameter
setting is confirmed.
Power switch
3
To switch the apparatus on/off.
Located on the back of the apparatus.
Turn power switch to »
« = ON.
Turn power switch to »
« = OFF.
10037624
0
0
18
Instructions for Use Savina
Page 19
Operating Concept
Screen pages
Structure of the screen pages
1
2
3
4
5
Ventilation mode display field
Alarm message display field
Curves and measured values display field
Measured values display field
Information bar
1
2
3
10737624
4
5
Main page
07537624
Displays a pressure curve and displays three measured
values.
To configure combination of measured values, see page 85.
07237624
or:
Displays a flow curve and displays three measured values.
To configure combination of measured values, see page 85.
Instructions for Use Savina
19
Page 20
Operating Concept
"Settings" screen page
–
–
–
–
Analog bar display of the airway pressure Paw
Setting menu for setting the supplementary ventilation
parameters »Trigger«, »FlowAcc«, »AutoFlow«
(optional).
Setting menu for setting apnoea ventilation, with the
parameters »VTApnoea«, »fApnoea«.
Setting menu for setting the sigh (only in ventilation
mode IPPV).
06237624
Settings 1/1:
Menu comprises a single page.
● To select parameters = turn rotary knob.
The selected parameter is indicated by a bold frame.
● To activate parameter for setting = press rotary knob.
If the device is equipped with the black and white display,
the active parameter appears light on a dark background.
If the device is equipped with the colour display, the active
parameter appears dark on a yellow background.
● To set parameter = turn rotary knob,
to confirm = press rotary knob.
For detailed instructions on setting the ventilation modes, see
page 47 onwards.
"Alarms" screen page
–
–
For displaying the alarm limits associated with the
measured values.
For setting the alarm limits.
06337624
For detailed operating instructions, see "Setting alarm limits"
on page 59.
"Values" screen page
–
Measured values
Detailed instructions for use, see "Displaying Curves and
Measured Values", page 62.
20
12837624
Values 1/2:
Page 1 of 2 available pages.
Instructions for Use Savina
Page 21
Operating Concept
"Configuration" screen page
06537624
For setting equipment parameters:
– Screen contrast
– Alarm volume
– Measured values line
– Manual calibration for O2 sensor 2
– FiO2 and flow monitoring ON/OFF
– Pmax ON/OFF
– Plateau ON/OFF
– Language, date and time
– MEDIBUS protocol
– Remote Service (optional).
Configuration 1/4:
Page 1 of 4 available pages of the Configuration menu.
Changing screen pages
To change to the next page:
● press the same key again.
To change to another page:
● press the corresponding key for that page.
To change to the main page for pressure curves:
● Press the »Curves
« key.
Detailed instructions for use, see "Configuration", page 84 ff.
»
Standby« key
1
Positioned at bottom right of the front panel.
–
To keep the apparatus operational,
e.g. after pre-setting
D
or
–
to switch on ventilation.
To switch to standby:
1 Hold down »
Standby« key for at least 3 seconds and
2
to confirm = press »Alarm Reset« key.
00437624
To switch on ventilation:
1 Press »
Standby« key briefly.
Instructions for Use Savina
21
Page 22
22
Instructions for Use Savina
Page 23
Preparation
Assembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mounting the expiration valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inserting the expiration valve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fitting the flow sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Attaching the flow sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Using bacterial filters, HME and hose systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Positioning the humidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
For ventilating infants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fitting the Aquapor humidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fitting the Fisher & Paykel humidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Electrical power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connecting the O2 supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Expected operating time when using an O2 cylinder supply . . . . . . . . . . . . . . . . 33
External monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Graphic screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Infinity monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MEDIBUS interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nurse call system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Checking readiness for operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Moving Savina around the hospital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Safety instructions concerning the trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instructions for Use Savina
23
Page 24
Preparation
Preparation
Assembling
Only use the duly prepared components!
Mounting the expiration valve
1
2
Attach diaphragm to expiration valve.
Attach rubber bushing to port.
2
05237624
1
Inserting the expiration valve
3
4
3
5
Turn knurled sleeve to left as far as it will go.
Insert expiration valve.
Turn knurled sleeve to right.
Fit container for water trap.
3
4
5
24
02837624
CAUTION
Never operate Savina without a water trap on the expiration
valve!
● Due to tidal volume overcompensation in »Mask/NIV«
mode (optional), there is a risk of unintentionally high
airway pressures.
● Mis-triggering may occur.
● Deviations in the measured values VTe , MV, MVspn due
to leaks.
Instructions for Use Savina
Page 25
Preparation
Fitting the flow sensor
1
Push the socket to the left as far as it will go.
1
2
Insert the flow sensor, with the probe facing towards the
ventilator, into the mounting and push it into the socket
as far as it will go.
2
Then:
3
Push flow sensor to the right as far as it will go into the
rubber lip of the expiration valve.
3
Attaching the flow sensor
Push flow sensor cover with the tab facing upwards into
the opening of the connection housing and press down
in the final position until the tab engages audibly.
4
02937624
4
5
When installed, the flow sensor cover can be opened and
closed.
124
5
Instructions for Use Savina
25