myAIRVO 2 User Manual Rev G Jan 2019.pdf
Page 1
User Manual
Page 3
SECTION
English .......................................................................... A
Español ......................................................................... B
Français ........................................................................ C
繁體中文 (Chinese Traditional) ............................. D
Melayu ........................................................................... E
Arabic ............................................................................ F
Page 5
• This User Manual is intended for patients and healthcare professionals.
• Read this User Manual including all warnings. Failure to do so may result in injury. Keep in a safe place for
future reference.
• Before the myAIRVO 2 is used for the first time, it must be set up according to the instructions in the
myAIRVO 2 Technical Manual. This should be carried out by a healthcare professional or medical technician.
The myAIRVO 2 needs special precautions regarding electromagnetic compliance (EMC) therefore must
be installed and put into service according to the EMC information provided in this User Manual and the
Technical Manual.
OTHER REFERENCES
•
•
•
•
•
Refer to the myAIRVO 2 User Manual for detailed instructions for use.
Refer to all relevant accessory User Instructions.
Watch the training videos on the AIRVO 2 website www.fphcare.com/airvo
For troubleshooting information, please refer to the myAIRVO 2 Technical Manual.
Download the AIRVO 2 Simulator App to learn how to use the myAIRVO 2.
You can change settings, simulate faults and test your skills.
Available from the Apple, Google Play and Windows App stores.
• Visit the Fisher & Paykel education & resources website at www.fphcare.com/education,
to find self-paced online courses and local training events.
• If the unit is ever used by multiple patients, the unit must be cleaned and disinfected between patients
according to instructions in the Disinfection Kit Manual (900PT600).
• For further assistance, please contact your Fisher & Paykel Healthcare representative.
TABLE OF CONTENTS
1. Overview ....................................................................................................................................................... A - 2
Intended Use ................................................................................................................................................................................. A - 2
Warnings ......................................................................................................................................................................................... A - 2
myAIRVO 2 and Accessories .................................................................................................................................................. A - 3
2. Setting up myAIRVO 2 ............................................................................................................................ A - 4
3. Using myAIRVO 2 ...................................................................................................................................... A - 7
Advanced settings ...................................................................................................................................................................... A - 8
Oxygen ............................................................................................................................................................................................ A - 10
Alarms .............................................................................................................................................................................................. A - 11
4. Cleaning and maintenance .................................................................................................................... A - 13
Daily cleaning instructions ....................................................................................................................................................... A - 13
Weekly cleaning instructions .................................................................................................................................................. A - 13
Schedule for changing accessories ...................................................................................................................................... A - 14
Filter replacement ....................................................................................................................................................................... A - 14
Servicing ......................................................................................................................................................................................... A - 14
5. Technical Information .............................................................................................................................. A - 15
A–1
English
BEFORE YOU START
Page 6
1. OVERVIEW
The myAIRVO 2 is a humidifier with integrated flow generator that delivers warmed and humidified respiratory
gases to spontaneously breathing patients through a variety of patient interfaces.
INTENDED USE
The myAIRVO 2 is for the treatment of spontaneously breathing patients who would benefit from receiving
high flow warmed and humidified respiratory gases. This includes patients who have had upper airways
bypassed. The flow may be from 2 - 60L/min depending on the patient interface. The myAIRVO 2 is for
patients in homes and long-term care facilities.
USA Federal Law restricts this unit for sale by or on the order of a physician.
! WARNINGS
• The unit is not intended for life support.
• Appropriate patient monitoring must be used at all times. Loss of therapy will occur if power is lost.
• Nasal delivery of respiratory gases generates flow-dependent positive airway pressure (PAP). This must
be taken into account where PAP could have adverse effects on a patient.
To avoid burns:
• Use only interfaces, water chambers and breathing tubes specified in this user manual.
• Do not use accessories beyond the maximum periods of use specified in this manual.
• Before using oxygen with the unit, read all warnings in the “Oxygen” section of this manual.
• Never operate the unit if:
• the heated breathing tube has been damaged with holes, tears or kinks,
• it is not working properly,
• the case screws have ever been loosened.
• Do not block the flow of the air through the unit and breathing tube.
• Locate the unit in a position where ventilation around the unit is not restricted.
• Never block the air openings of the unit or place it on a soft surface such as a bed or couch/sofa, where
the filter area may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair etc.
To avoid electric shock:
• Do not store or use the unit where it can fall or be pulled into water. If water has entered the unit enclosure,
disconnect the power cord and discontinue use.
• Never operate the unit if:
• it has been dropped or damaged,
• it has a damaged power cord or plug,
• it has been dropped into water.
• Avoid unnecessary removal of the power cord from the rear of the device. If removal is necessary, hold the
connector during removal. Avoid pulling on the power cord.
• Return the unit to an authorized service center for examination and repair, except as outlined in this
manual.
To avoid choking, or inhalation of a foreign object:
• Ensure an air filter is fitted when operating your unit.
• Never drop or insert any object into any opening or tube.
Miscellaneous:
• Prior to each patient use, ensure that the auditory alarm signal is audible by conducting the alarm system
functionality check described in the Alarms section.
• Humidity output will be compromised below 18°C (64°F) and above 28°C (82°F).
• To prevent disconnection during use, especially during ambulatory use, use only heated breathing tubes
specified in this manual.
• The unit is not suitable for use in the presence of a flammable, anesthetic mixture with air or oxygen or
nitrous oxide.
• The myAIRVO 2 is not a sealed system. Follow hospital infection control guidelines to reduce risk of crosscontamination
• Use of accessories or power cables not specified by Fisher & Paykel Healthcare could result in increased
electromagnetic emissions, decreased electromagnetic immunity and/or improper operation.
• Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided bcause it could
result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be
observed to verify that they are operating normally.
California residents please be advised of the following, pursuant to Proposition 65:
• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. For more information, please visit: www.fphcare.com/prop65
A–2
Page 7
AUDIO PAUSE
ON/OFF (STANDBY)
Heated
breathing
tube
UP
DISPLAY
DOWN
Patient
interface
MODE
900PT401
WATER BAG (2-Pack)
HEATED BREATHING TUBE
CONNECTION PORT
900PT422
OXYGEN
INLET PORT
CHAMBER PORTS
900PT400
COMPACT STAND
SERIAL PORT
POWER CORD
and
CONNECTOR
900PT912
FILTER COVER
HEATER
PLATE
AUTO-FILL WATER
CHAMBER (MR290)
(with adapter fitted)
FINGER
GUARD
myAIRVO 2
PT100xx
900PT913
AIR FILTER (2-Pack)
Water chamber
REUSABLE WATER
CHAMBER (HC360)
Nasal Cannula (20-pack)
Chamber
kits
Tube & Chamber kits
900PT500E
1
900PT500
10
900PT531
10
RT013
(mask adapter)
OPT870
(direct trache)
OPT846
(large)
OPT844
(medium)
OPT842
(small)
Optiflow™
OPT980
(mask adapter)
OPT970
(direct trache)
OPT946
(large)
OPT944
(medium)
Optiflow™+
OPT942
(small)
Contains
MR290
chamber
OPT318
(pediatric)
Quantity
per pack
OPT316
(infant)
Optiflow™
Junior
AirSpiral™
900PT560E
1
900PT560
10
900PT561
10
900PT290E
1
HC360
1
Note: -E suffix denotes 1-pack
Miscellaneous
OPT012
OPT014
Wigglepads (Optiflow Junior) (20-pack)
Oxygen Tubing (Optiflow Junior)
Some products may not be available in your country. Please contact your local Fisher and Paykel Healthcare representative.
A–3
English
myAIRVO 2 AND ACCESSORIES
Page 8
2. SETTING UP myAIRVO 2
1. BEFORE YOU BEGIN
Place the unit on a low shelf or near the floor beside your bed. It must
be placed below head height and flat. Position the device so the power
cord connection to the power supply is easily accessible and able to be
disconnected.
2. INSTALL WATER CHAMBER
IF USING A HC360 REUSABLE WATER CHAMBER:
With the aid of the supplied funnel, fill the chamber with enough distilled
water for the period of use, but never above the 560 mL maximum water
level line.
Flow setting vs usage time
(HC360 reusable water chamber, at 37 °C target temperature)
L/min
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
hrs
106
42
21
14
10
8
7
6
5
4
4
3
3
WARNINGS
To avoid burns:
• Do not fill the water chamber with hot water.
To avoid electric shock:
• Always remove the water chamber to fill it and always fill with enough water to
prevent it running out.
Fit the water chamber to the unit by pressing down the finger guard and
sliding the chamber on, carefully aligning with the blue chamber port ends.
Push the chamber on firmly until the finger guard clicks into place.
Go to Step 3, “Install Heated Breathing Tube”, below.
CAUTION
Adding substances other than water can adversely affect the humidifier and delivered
therapy.
IF USING THE MR290 AUTO-FILL WATER CHAMBER:
Remove the blue port caps from the chamber by pulling the tear tab
upwards then remove the bracket holding the water supply tube. Fit the
supplied adapter over the two vertical ports on the chamber and push on
fully then clip the water supply tube into position.
Fit the MR290 chamber as described above for the HC360 chamber.
H2O
Attach the water bag to the hanging bracket at least 20 cm (8”) above
the unit, and push the bag spike into the fitting at the bottom of the bag.
Open the vent cap on the side of the bag spike. The chamber will now
automatically fill to the required level and maintain that level until the
water bag is empty. Use only distilled water and always ensure sufficient
water is in the water bag to prevent it from running out.
A–4
Page 9
MR290: Flow setting vs usage time
(Water bag 900PT401, 1000 mL, at 37 °C target temperature)
L/min
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
hrs
189
75
37
25
18
15
12
10
9
8
7
6
6
WARNINGS
To avoid burns:
• Do not start the unit without the water chamber in place.
• Do not touch the heater plate, water chamber or chamber base during use.
• The water in the chamber becomes hot during use. Exercise caution when
removing and emptying the chamber.
To avoid electric shock:
• When handling the unit with the water chamber in place, avoid tilting the
machine to prevent any chance of water entering the unit enclosure.
• Empty all the water from the water chamber before transporting the unit.
CAUTIONS
To ensure optimal therapy (MR290 only):
• Do not use the auto-fill MR290 chamber if it has been dropped or been allowed
to run dry, this could lead to the chamber over filling.
• Do not use the MR290 chamber if the water level rises above the maximum water
level line as this may lead to water entering the patient’s airway.
3. INSTALL HEATED BREATHING TUBE
One end of the heated breathing tube has a blue plastic sleeve. Lift the
sleeve and slide the connector onto the unit. Push the sleeve down to
lock.
WARNINGS
To avoid burns:
• Do not modify the breathing tube or interface in any way.
• Do not allow the breathing tube to remain in direct contact with skin for
prolonged periods of time. The healthcare professional shall assess the conditions
for safe contact, such as duration and skin condition.
• Do not add heat above ambient levels to any part of the breathing tube or
interface e.g. by covering with a blanket or by heating with infrared radiation, an
overhead heater, or an incubator.
• Do not use an insulating sleeve or any similar accessories which are not
recommended by Fisher & Paykel Healthcare.
CAUTIONS
• Position the heated breathing tube away from any electrical monitoring leads
(EEG, ECG/EKG, EMG, etc), to minimize any possible interference with the
monitored signal.
CONDENSATE MANAGEMENT
The unit must be placed below head height and flat, this allows
condensate to drain towards the water chamber, away from the patient.
If excess condensate accumulates in the heated breathing tube,
disconnect the patient interface from the heated breathing tube, drain
the condensate by lifting the patient end of the tube, allowing the
condensate to run into the water chamber.
At higher target flow rates, it may be necessary to first reduce the
target flow rate to 30 L/min or below, to ensure the condensate drains
into the water chamber.
Minimize local sources of cooling acting on the heated breathing tube,
such as a fan to cool the patient or an air-conditioning unit/vent
If condensate persists, consider turning the target temperature down.
A lower target temperature will decrease the humidity output of the
unit, decreasing the level of condensation.
Note: The temperature and humidity level delivered to the patient will
also be reduced.
A–5
English
Check that water flows into the chamber and is maintained below the
maximum water level line. If the water level rises above the maximum
water level line, replace the chamber immediately.
Page 10
4. SELECT PATIENT INTERFACE
The myAIRVO 2 can be used with a variety of patient interfaces. Read the separate user instructions for
the patient interface that will be used, including all warnings.
WARNINGS
To avoid burns:
• Do not modify the breathing tube or interface in any way.
• Do not use any patient interfaces not listed here.
Nasal cannula
Tracheostomy
interface
2
VO
AIR
Mask interface
adapter
TM
Optiflow™+
OPT942E
OPT944E
OPT946E
Optiflow™
OPT842E
OPT844E
OPT846E
Optiflow™ Junior/
OPT316/OPT318
(Refer to “Using AIRVO 2” ”Junior Mode”)
OPT970E /
OPT870E
OPT980E / RT013E (with mask)
Note that the OPT980E/RT013E Mask
Interface Adapter is designed to be used with
vented masks only. Do not use sealed masks.
All patient interfaces are Type BF applied parts.
The following table shows the target dew-point temperature settings and target flow settings able to be
used with these interfaces.
Patient Interface
OPT316
OPT942
2
OPT318
OPT944
2
10
OPT942E
OPT946
OPT944E
OPT870
10
OPT946E
RT013
10
OPT970E
10
OPT980E
10
OPT842E
10
OPT844E
10
OPT846E
10
OPT870E
10
RT013E
10
Low temperature ambient conditions may prevent the unit from reaching a 37 °C target temperature
setting at high target flow settings. In these cases, consider decreasing the target flow setting.
At altitude, the maximum flow rates achievable may be lower than those in the above table, by
approximately 5 L/min per 1000 m (3000 ft).
A–6
Page 11
1. SWITCH ON UNIT
Plug the unit’s power cord into the mains/utility power socket. The
connector at the other end of the power cord should be well secured to
the rear of the unit.
WARNINGS
To avoid electric shock:
• Ensure that the unit is dry before plugging into the mains/utility power socket.
Switch on the unit by pressing the On/Off button for 5 seconds.
2. WARM-UP
The unit will begin to warm up. You will see a warm-up symbol on the
screen.
“Warm-up” symbol
3. CONNECT THE PATIENT INTERFACE
“Ready for use” symbol
When the “Ready for Use” symbol appears on the display, connect the
patient interface to the heated breathing tube. When you first use the
unit, the air will feel warm. Continue to breathe normally.
4. AFTER USE
When you have finished using the unit, remove your interface and drain
any excess condensate in the breathing tube by lifting the patient end
of the tube, and allowing the condensate to run into the water chamber.
5. DRYING MODE
Then press and hold the On/Off button for 3 seconds until a melody
sounds. The unit will automatically enter Drying Mode and dry the tube
so it is ready for you to use next time. Drying Mode runs for 99 minutes.
The unit will automatically turn off when it is finished.
WARNINGS
To avoid burns:
• Do not wear the interface during Drying Mode. The air is hot and dry and may
cause injury.
• Do not remove the water chamber until drying mode has been completed.
To switch the unit off without completing Drying Mode (this is not
recommended), hold down the On/Off button for 5 seconds.
If you unplug the unit’s power cord from the mains/utility power socket
while the unit is still running, the “Power Out” alarm will sound. Press
the “Audio Pause” button to silence this alarm.
A–7
English
3. USING myAIRVO 2
Page 12
ADVANCED SETTINGS
When you see the “Warm-up” or “Ready for use” symbols, you can
press the Mode button to view and change advanced settings.
TARGET DEW-POINT TEMPERATURE
You can set the myAIRVO 2 to three target dew-point temperature
settings:
• 37°C (98.6°F)
• 34°C (93°F) [if compliance at 37°C is a problem]
• 31°C (88°F) [for face masks only].
You may not have access to all settings, if:
• the unit is in Junior Mode (limited to 34 °C),
• the unit was initially set up with tighter limits.
The myAIRVO 2 will remember its target dew-point temperature setting
when you switch it off.
To change the target dew-point temperature
setting:
Press the Up and Down buttons to choose the new
setting.
The large number in the center of the screen shows
your chosen setting.
The small numbers near the arrow show the minimum
and maximum accessible settings.
Press the Mode button to move on to the next screen.
TARGET FLOW
You can set the myAIRVO 2 to flows between 10 L/min and 60 L/min, in
increments of 1 L/min (10-25 L/min) and 5 L/min (25-60 L/min).
You may not have access to all settings, if:
•
the unit is in Junior Mode (limited to 2 - 25 L/min, in increments of
1 L/min)
•
the unit was initially set up with tighter limits.
The myAIRVO 2 will remember its target flow setting when you switch
it off.
At altitude, the maximum flow rates achievable may be lower than those
listed above, by 5 L/min per 1000 m (3000 ft).
To change the target flow setting:
Press the Up and Down buttons to choose the new
setting.
The large number in the center of the screen shows
your chosen setting.
The small numbers near the arrow show the minimum
and maximum accessible settings.
Press the Mode button to move on to the next screen.
A–8
Page 13
DAY/NIGHT MODES
In “Night” mode, some of the myAIRVO 2 sounds will be made quieter.
The display will become dimmed. Alarms will be unaffected.
The myAIRVO 2 will remember its Day/Night setting when you switch it
off.
To change the Day/Night setting:
Press the Up and Down buttons to choose the new
setting.
à “Day”
à “Night”
Press the Mode button to move on to the next screen.
COMPLIANCE
This screen displays three pieces of compliance data:
Total hours used
83
Total hours used
Displays the total number of hours that the unit has
been switched on.
Hours per day
Displays the average number of hours that the unit has
been used per day.
Checksum
Displays usage information for the medical practitioner.
Press the Mode button to return to the “Warm-up”/”Ready for use”
screen.
JUNIOR MODE
If the patient will be using an Optiflow Junior nasal cannula (OPT316/OPT318), you must activate Junior
Mode. Do not use Junior mode for other patient interfaces.
Junior Mode limits the target settings to: 34 °C and 2 - 25 L/min, in increments of 1 L/min.
To activate Junior Mode:
You must be able to see the “Warm-up” symbol or the “Ready for use” symbol to activate
Junior Mode.
Hold the Mode button for 5 seconds.
New target
settings
New target settings
The target settings for dew-point temperature and flow will be changed automatically. The
colorful icons in the corners of the screen indicate that this unit is in Junior Mode.
To deactivate Junior Mode, follow the same procedure: hold the Mode button for 5 seconds.
If you are unable to activate Junior Mode, it is possible that Junior Mode may not have been enabled for
your device. Contact your Fisher & Paykel Healthcare representative.
A–9
English
You can set the myAIRVO 2 to “Day” mode or “Night” mode.
Page 14
OXYGEN
You can connect up to 15 L/min of supplementary oxygen from a regulated
supply to the myAIRVO 2. Connect the output from the oxygen source
to the oxygen inlet port on the side of the unit. Make sure you push the
oxygen tube firmly onto this connection port.
The fraction of oxygen you breathe with this air/oxygen mixture is
determined by the airflow setting on the unit and the oxygen flow
connected to the unit’s oxygen inlet port.
The following table gives the approximate oxygen fraction delivered for
the range of unit and oxygen airflows (at sea level). The oxygen fractions
given assume that the oxygen source is a home oxygen concentrator.
These values will be higher if the oxygen source is bottled oxygen. At
flows less than 10 L/min, the oxygen fraction delivered varies significantly
with small changes in input oxygen flow. Oxygen flow settings should be
titrated according to blood saturation levels.
myAIRVO 2 Target Flow Setting (L/min)
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
29
27
25
24
24
23
23
23
23
23
22
2
38
32
29
28
26
26
25
25
24
24
24
3
45
37
33
31
29
28
27
26
26
25
25
Oxygen Flow
(L/min)
1
4
53
42
37
34
32
30
29
28
27
27
26
5
60
48
41
37
34
33
31
30
29
29
28
7
75
58
50
44
40
37
35
34
32
31
31
10
93
74
61
54
49
45
42
39
37
36
35
It is important that the physician prescribing your oxygen therapy
approves both the flow and oxygen settings and that you do not adjust
these prescribed settings without consulting them.
Check that suitable blood saturation levels are achieved at the prescribed
flow.
Use continuous oxygen monitoring on patients who would desaturate
significantly in the event of disruption to their oxygen supply.
WARNINGS
Before using oxygen with the unit, read all of the following warnings:
• The use of oxygen requires that special care be taken to reduce the risk of fire.
Accordingly, for safety it is necessary that all sources of ignition (e.g. electrocautery
or electrosurgery) be kept away from the unit and preferably out of the room
in which it is being used. Oxygen should not be used while smoking or in the
presence of an open flame. The unit should be located in a position where
ventilation around the unit is not restricted.
• A spontaneous and violent ignition may occur if oil, grease or greasy substances
come in contact with oxygen under pressure. These substances must be kept away
from all oxygen equipment.
• Ensure that the myAIRVO 2 is switched on before connecting oxygen.
• Oxygen must only be added through the special oxygen inlet port on the back of
the unit. To ensure that oxygen enters the unit correctly, the oxygen inlet port must
be fitted properly to the filter holder and the filter holder must be fitted properly to
the unit. The power cord connector should also be well secured.
• Ensure that the myAIRVO 2 target flow rate is higher than the supplementary
oxygen flow rate, to avoid excess oxygen being vented into the surroundings.
• Do not connect more than 15 L/min of supplementary oxygen to the myAIRVO 2.
• The oxygen concentration delivered to the patient can be affected by changes to
the flow setting, oxygen setting, patient interface or if the airpath is obstructed.
When finished, turn off the oxygen source. Remove the output of the
oxygen source from the oxygen inlet port on the back of the unit.
WARNINGS
To avoid burns:
• The oxygen flow must be turned off when the unit is not operating, so that oxygen
does not build up inside the device.
A – 10
Page 15
The myAIRVO 2 has visual and auditory alarms to warn you about interruptions to your treatment. These
alarms are generated by an intelligent alarm system, which processes information from the sensors and
target settings of the unit and compares this information to pre-programmed limits.
ALARM SIGNALS
Symbols
Meaning
Visual alarm signal
Alarm condition.
(message)
Audio paused.
Auditory alarm signal
Press this button to mute the auditory alarm for 115 seconds.
The auditory alarm can be reactivated by pressing this
button again.
3 beeps in 3 seconds.
Repeated every 5 seconds.
ALARM CONDITIONS
All of the alarms listed below have been assessed as “Medium Priority”. These priorities have been
allocated for an operator’s position within 1 meter of the device. The unit also uses an internal priorityranking system. If multiple alarm conditions occur simultaneously, the unit will display the highest-priority
alarm.
The following table lists all of the alarm conditions from highest-priority to lowest priority, their causes,
possible solutions and delays. Alarm conditions that affect oxygen delivery require an immediate response
to assess the patient’s saturation levels. Alarm conditions that affect humidity delivery require a prompt
response to assess potential drying of mucus and associated blockages.
The following alarm delays assume operation in ‘Ready for use’ mode.
Message
Fault
(E###)
Meaning
Affects
delivery of:
Delays
The unit has detected an internal fault and has shut itself down.
Switch the unit off and then restart. If the problem persists, note the fault
code and contact your Fisher & Paykel Healthcare representative.
Oxygen,
humidity.
< 5 seconds
Check tube
The unit cannot detect the heated breathing tube.
Check that the heated breathing tube is not damaged and that it is plugged
in correctly. If the problem persists, then change the heated breathing tube.
Oxygen,
humidity.
< 5 seconds
Check for
leaks
The unit has detected a leak in the system.
The most likely cause is that the water chamber has been removed or has
not been pushed into place correctly.
Check that the heated breathing tube is not damaged and that it is plugged
in correctly.
Check that the nasal interface is fitted.
Check that the filter is fitted.
Oxygen,
humidity.
< 120 seconds
The unit has detected a blockage in the system.
Check the heated breathing tube or patient interface for blockage.
Check the air filter and filter holder for blockage.
Check whether the unit should be in Junior Mode. If the patient will be
using an Optiflow Junior nasal cannula (OPT316/OPT318), you must activate
Junior Mode.
Oxygen,
humidity.
< 10 seconds
O2 too low
The measured oxygen level has fallen below the allowed limit.
Check that the oxygen source is still operational and is correctly connected.
Adjust the level of oxygen from the oxygen source as necessary.
Oxygen
< 20 seconds
O2 too high
The measured oxygen level has exceeded the allowed limit.
Check that the myAIRVO flow rate is set correctly.
Adjust the level of oxygen from the oxygen source as necessary.
Oxygen
< 20 seconds
Check
operating
conditions
The unit has detected that it is operating in unsuitable ambient conditions.
This alarm may be caused by a sudden change in ambient conditions.
Leave the unit running for 30 minutes. Switch the unit off and then restart
Humidity
60 +/- 6
seconds
Check for
blockages
A – 11
English
ALARMS
Page 16
(continued)
Message
Meaning
Delays
Affects
delivery
of:
The unit cannot reach the target flow setting.
Cannot
reach target Check the heated breathing tube or patient interface for blockage.
Check whether the target flow setting is too high for the patient interface
flow
being used (refer to “Setting up myAIRVO 2” - ”Select Patient Interface”).
You will be prompted for acknowledgement.
WARNINGS
< 120
seconds
Oxygen
• The oxygen concentration delivered to the patient can be affected by
changes to the flow setting. Adjust the level of oxygen from the oxygen
source as necessary.
Check water The chamber has run out of water.
If using the HC360 reusable chamber: Remove the chamber and refill.
If using the MR290 auto-fill chamber: When a chamber runs dry, the chamber
float may be damaged. Replace the chamber and water bag.
To ensure continual humidification, always ensure that the water chamber
and/or water bag are not allowed to run out of water.
Humidity
< 30
minutes
Humidity
30 +/- 3
minutes
Oxygen,
humidity.
< 5 seconds
The unit cannot reach the target temperature setting.
Cannot
reach target You will be prompted for acknowledgement.
temperature The most likely cause for this is that the unit is operating at a high flow rate in
low ambient conditions. Consider increasing ambient conditions to match the
recommended operating conditions or decreasing the target flow setting.
WARNINGS
• The oxygen concentration delivered to the patient can be affected by
changes to the flow setting. Adjust the level of oxygen from the oxygen
source as necessary.
[Power out] The unit has been disconnected from the mains/utility power socket.
No visual alarm. The auditory alarm will sound for 120 seconds. If power is
reconnected in this time, the unit will automatically restart.-*
WARNINGS
• Appropriate patient monitoring must be used at all times. Loss of therapy
will occur if power is lost.
ALARM LIMITS
Most alarm limits are pre-programmed. The exceptions are listed below. These alarm limits may be
changed to other values by authorized personnel. Changes will be preserved during or after any power
loss.
Alarm
condition
Factory-set
alarm limit
Possible preset
values
O2 too low
21% O2
21 or 25% O2
O2 too high
90% O2
30 – 95% O2
in 5% increments
WARNINGS
• A hazard can exist if different alarm presets are used on different units within any single area, eg. long term care facility
• Alarm limits set to extreme values can render the alarm system useless.
CHECKING ALARM SYSTEM FUNCTIONALITY
The functionality of the alarm system can be checked at any time when the unit is turned on.
Remove the heated breathing tube. You should see the “Check tube” visual alarm signal and hear the
auditory alarm signal. If either alarm signal is absent, do not use the unit. Contact your Fisher & Paykel
Healthcare representative.
AUDITORY INFORMATION SIGNALS
In addition to auditory alarm signals, auditory information signals are provided. These are described below.
Melody
Meaning
Ascending sequence of 5 tones
The “Ready for use” symbol has appeared
Ascending sequence of 3 tones
Activation/deactivation of Junior Mode
Decending scale of 3 tones (within 2 seconds)
Drying Mode has been activated
Single tone every 5 seconds
Measured oxygen level ≥ 33% at turn-off
Single tone every 30 seconds
Measured oxygen level > 95%
A – 12
Page 17
It is important to carefully follow the instructions in this section, to keep the device clean and safe for use
and to extend the life of the consumables.
The following instructions are for single-patient home use. If the unit is ever used by multiple patients,
the unit must be cleaned and disinfected between patients according to instructions in the Disinfection
Kit Manual (900PT600). Single-patient use accessories must be disposed of between patients to prevent
cross-contamination.
Standard aseptic techniques to minimize contamination should be followed when handling the unit
and accessories. This includes proper hand-washing, avoiding hand contact with connection ports, safe
disposal of the used consumables and suitable storage of the unit after cleaning and disinfection.
DAILY CLEANING INSTRUCTIONS
Run Drying Mode / Rinse the patient interface and water chamber
1.
Allow Drying Mode to run after use (refer “Using myAIRVO 2” - “Drying Mode”).
2. Remove the interface, rinse in drinking-quality water then reconnect to the heated breathing tube
whilst still in Drying Mode to dry the interface.
3.
If using the HC360 reusable chamber:
After Drying Mode is complete, remove the water chamber by pushing down the finger guard
and pulling out the chamber. Wash and rinse the chamber then refill it with sufficient distilled
water for the next use.
If using the MR290 chamber:
Do not wash or remove this chamber.
WEEKLY CLEANING INSTRUCTIONS
Clean the patient interface, water chamber and myAIRVO 2
1.
Switch off the unit and unplug from the mains/utility power socket.
2. Remove the heated breathing tube and drain any excess condensate.
3. Remove the interface from the heated breathing tube, wash it in warm water with mild dishwashing
detergent added, rinse it in drinking-quality water, then reconnect it to the heated breathing tube.
4. Remove the water chamber.
5. If using the HC360 chamber: Pour out and discard the remaining water. Remove the chamber base.
Wash the chamber top and base in mild dishwashing detergent then rinse. Soak the chamber in a
solution of vinegar (1 part) and water (2 parts) for 10 minutes. Rinse and dry.
If using the MR290 chamber: Do not wash this chamber. Carefully put the MR290 chamber aside.
6. Thoroughly wipe the inside of the heated breathing tube connection port with a clean, low-lint cloth
dipped in warm water with mild dishwashing detergent added.
7.
Wipe the exterior of the unit with a clean, damp (not wet) cloth dipped in warm water with mild
dishwashing detergent added. Do not use harsh abrasives or solvents, as these may damage the unit.
8. Refit the heated breathing tube.
9. If using the HC360 chamber: Refit the chamber.
If using the MR290 chamber: Refit the MR290 chamber and reconnect to the water bag. Check that
water flows into the chamber and is maintained below the maximum water level line. If the water level
rises above the maximum water level line, replace the chamber immediately.
10. Reconnect the unit to the mains/utility power socket.
11. The unit is now ready for another week of use.
A – 13
English
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Page 18
SCHEDULE FOR CHANGING ACCESSORIES
The accessories for the unit must be changed frequently to avoid the risk of infection. Parts should be
replaced immediately if they are damaged or discolored; otherwise they must be replaced within the
periods shown in the following table. These periods assume that the correct daily and weekly cleaning
procedures and maintenance schedule described above are adhered to. If these procedures and schedules
are not followed, the maximum periods of use will change to those stated in the AIRVO 2 manual. These
accessories are for single-patient use only.
Maximum
period of
use
Part number and description
Optiflow Junior interfaces
1 week
OPT316
OPT318
Nasal Cannula - Infant
Nasal Cannula - Pediatric
All other patient interfaces
1 month
OPT942 / OPT942E
OPT944 / OPT944E
OPT946 / OPT946E
OPT970 / OPT970E
OPT980 / OPT980E
Optiflow™+ Nasal Cannula - Small
Optiflow™+ Nasal Cannula - Medium
Optiflow™+ Nasal Cannula - Large
Tracheostomy Interface
Mask Interface Adapter
OPT842 / OPT842E
OPT844 / OPT844E
OPT846 / OPT846E
OPT870 / OPT870E
RT013 / RT013E
Optiflow™ Nasal Cannula - Small
Optiflow™ Nasal Cannula - Medium
Optiflow™ Nasal Cannula - Large
Tracheostomy Interface
Mask Interface Adapter - 22mm
All tube & chamber kits
2 months
3 months
or
1000 hours
Reusable
900PT561
900PT560 /900PT560E
AirSpiral ™ heated breathing tube, MR290 auto-fill chamber and adapter
AirSpiral ™ heated breathing tube
900PT290E
900PT500 / 900PT500E
900PT501
900PT531
MR290 auto-fill chamber and adapter
Heated breathing tube
Heated breathing tube, MR290 auto-fill chamber and adapter
Junior heated breathing tube, MR290 auto-fill chamber and adapter
(for use with OPT316/OPT318 only)
900PT913
Air filter (or more often if significantly discolored)
HC360
Reusable water chamber
Some products may not be available in your country. Please contact your local Fisher and Paykel Healthcare representative.
FILTER REPLACEMENT
After the myAIRVO 2 has been switched on for a total of 1000 hours, a prompt will appear indicating that
an air filter change is due. Follow the steps below if filter change is due:
Air filter change
due
Replace now?
Now
Later
1.
2.
Take the filter holder from the back of the unit and remove the filter.
Replace the old filter with a new one.
3.
Reattach the filter holder to the unit (clip the bottom of the filter
holder in first, then rotate it upwards until the top clips into place).
4.
5.
6.
Press the Mode button to move on to the “Replace now” screen.
Press the Up button to select “Now”.
Press the Mode button to confirm.
The hours counter will be reset to zero.
If you choose the “Later” option, the prompt will continue to appear
whenever the unit is switched on.
SERVICING
This device contains no internal serviceable parts.
Refer to the myAIRVO 2 Technical Manual for a list of external spare parts.
A – 14
Page 19
SYMBOL DEFINITIONS
For safety reasons, refer to the
instructions for use
Class II equipment
Caution
Catalogue number
Consult instructions for use
Serial number
Warning, hot surface
Batch code
Manufacturer
Humidity range
Date of manufacture
Temperature range
Date of shelf life expiry
Protected against ingress of small objects
and water drops
Type BF applied part
EU representative
(USA) Federal Law restricts this
device to sale by, or on the order
of a physician.
CE Mark
Alarm symbol
Power on/off (standby)
Alarm pause
Regulatory Compliance Mark (RCM)
A – 15
English
5. TECHNICAL INFORMATION
Page 20
PRODUCT SPECIFICATIONS
Dimensions
295 mm x 170 mm x 175 mm
(11.6” x 6.7” x 6.9”)
Weight
2.2 kg (4.8 lb) unit only,
3.4 kg (7.5 lb) packaged in bag
incl. accessories
Target temperature
settings
Humidity performance
37, 34, 31 °C
>33 mg/L at 37 °C target
>12 mg/L at 34 °C target
>12 mg/L at 31 °C target
Supply frequency
50-60 Hz
Supply voltage/current
100-115 V 2.2 A (2.4 A max†)
220-240 V 1.8 A (2.0 A max†)
Maximum temperature 43 °C (109 °F)
(in accordance with ISO 80601-2-74)
of delivered gas
Sound pressure level
Alarms exceed 45dbA @ 1 m
Auditory alarm pause
115 seconds
Maximum surface
°C (111 °F)
temperature of applied 44
(in accordance with ISO 80601-2-74)
parts
Expected service life
5 years
Flow range (default)
Serial port
The serial port is used for
downloading product data,
using F&P Infosmart™ software.
Flow range
(Junior Mode)
Warm-up time
10 minutes to 31 °C (88 °F),
30 minutes to 37 °C (98.6 °F)
using a MR290 chamber with
flow rate of 35 L/min and
starting temperature 23 ± 2 °C
(73 ± 3 °F)
10-60 L/min*
2-25 L/min*
Maximum oxygen input 60 L/min
Oxygen analyzer
accuracy
<±4%
(within the range 25-95% O2)
Operating conditions:
18-28 °C (64-82 °F),
30-70% RH
* Flow rates are measured in BTPS (Body Temperature/Pressure, Saturated)
† Inrush current may reach 50A
OPERATING CONDITIONS
STORAGE AND TRANSPORT CONDITIONS
Ambient temperature
18 - 28 °C (64 - 82 °F)
Humidity
10 - 95% RH
Altitude
0 - 2000 m (6000 ft)
Mode of operation
Continuous operation
myAIRVO
Ambient temperature
-10 - 60 °C (14 - 140 °F)
Humidity
10 - 95% RH, non-condensing
Tube & chamber kits
Ambient temperature
-10 - 50 °C (14 - 122 °F)
Humidity
10 - 95% RH, non-condensing
The unit may require up to 24 hours to warm up or cool down
from the minimum or maximum storage temperature before it is
ready for use.
WARNING
• Do not use the unit at an altitude above 2000 m (6000 ft) or outside a temperature range of 18 - 28 °C
(64 - 82 °F). Doing so may affect the quality of the therapy or injure the patient.
Designed to conform to the
requirements of:
IEC 60601-1:2005 + A1:2012
IEC 60601-1-2:2014
ANSI/AAMI 60601-1:2005/(R) 2012
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2014
EN 60601-1:2006 + A1:2013
ISO 80601-2-74:2017
The unit complies with the electromagnetic compatibility requirements of
IEC 60601-1-2. In certain circumstances, the unit may affect or be affected by
nearby equipment due to the effects of electromagnetic interference. Excessive
electromagnetic interference may affect the therapy delivered by the unit. If this
should happen, try moving the unit or the location of the unit causing interference,
or alternatively consult your healthcare provider. To avoid potential interference, do
not place any part of the device or accessories within 30 cm (12”) of any portable
or mobile radio frequency communication equipment.
Accessory equipment connected to the serial port of the device must be certified to either IEC 60601-1 or IEC 60950-1.
Furthermore all configurations shall comply with the system standard IEC 60601-1-1. Anyone who connects additional
equipment to the signal input part or signal output part configures a medical system and is therefore responsible for
ensuring that the system complies with the requirements of the system standard IEC 60601-1-1. If in doubt, consult the
technical services department or your local representative.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Unit Disposal Instructions
This unit contains electronics. Please do not discard with regular waste. Return to Fisher & Paykel
Healthcare or dispose according to local guidelines for disposing of electronics. Dispose according to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive in European Union.
Consumables Disposal Instructions
Place the interface, breathing tube and chamber in a bag at the end of use and discard with regular waste.
A – 16
Page 21
ANTES DE COMENZAR
• Este manual del usuario está destinado a los pacientes y los profesionales de la atención sanitaria.
• Lea este manual del usuario, incluidas todas las advertencias. De lo contrario, podrán producirse lesiones.
Guarde este manual en un lugar seguro para referencias futuras.
• Antes de utilizar por primera vez myAIRVO 2, debe configurarlo según las instrucciones del manual técnico
de myAIRVO 2. Esto debe ser realizado solo por un profesional de la atención sanitaria o un técnico médico.
myAIRVO 2 requiere precauciones especiales referentes al cumplimiento electromagnético (CEM). Por
tanto, debe instalarse y utilizarse de acuerdo con la información sobre CEM incluida en este manual del
usuario y en el manual técnico.
• Consulte el manual del usuario de myAIRVO 2 para obtener instrucciones
detalladas sobre el uso.
• Consulte las instrucciones para el usuario sobre todos los accesorios pertinentes.
• Vea los vídeos de formación del sitio web de AIRVO 2 www.fphcare.com/airvo
• Para obtener información sobre la resolución de problemas, consulte el manual
técnico de myAIRVO 2.
• Descárguese la aplicación de simulación del AIRVO 2 para aprender a usar el myAIRVO 2.
Puede cambiar los ajustes, simular fallos y probar sus conocimientos.
Disponible en las tiendas de aplicaciones de Apple, Google Play y Windows.
• Visite el sitio web de formación y recursos de Fisher & Paykel www.fphcare.com/education para buscar
cursos autoguiados en línea y eventos de formación locales.
• Si varios pacientes van a usar la unidad, debe limpiarse y desinfectarse después de cada uso individual,
de acuerdo con las instrucciones del manual del Kit de Desinfección (900PT600).
• Si necesita más ayuda, póngase en contacto con su representante de Fisher & Paykel Healthcare.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. Descripción general .................................................................................................................................. B - 2
Uso previsto .................................................................................................................................................................................. B - 2
Advertencias ................................................................................................................................................................................. B - 2
myAIRVO 2 y accesorios .......................................................................................................................................................... B - 3
2. Configuración de myAIRVO 2 .............................................................................................................. B - 4
3. Uso de myAIRVO 2 ................................................................................................................................... B - 7
Ajustes avanzados ...................................................................................................................................................................... B - 8
Oxígeno ........................................................................................................................................................................................... B - 10
Alarmas ........................................................................................................................................................................................... B - 11
4. Limpieza y mantenimiento .................................................................................................................... B - 13
Instrucciones para la limpieza diaria .................................................................................................................................... B - 13
Instrucciones para la limpieza semanal .............................................................................................................................. B - 13
Programación para el cambio de accesorios ................................................................................................................... B - 14
Sustitución del filtro ................................................................................................................................................................... B - 14
Mantenimiento .............................................................................................................................................................................. B - 14
5. Información técnica .................................................................................................................................. B - 15
B–1
Español
OTRAS REFERENCIAS
Page 22
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
El humidificador myAIRVO 2 con generador de flujo integrado administra gases respiratorios calentados y
humidificados a pacientes con respiración espontánea a través de una variedad de interfaces para el paciente.
USO PREVISTO
El myAIRVO 2 está destinado al tratamiento de pacientes que respiran espontáneamente y que se beneficiarían
de la administración de gases respiratorios calentados y humidificados con flujo alto. Los pacientes que hayan
sido intervenidos para recibir un bypass en las vías respiratorias superiores también quedarían encuadrados
dentro de este grupo. El flujo puede estar entre 2 - 60 L/min, dependiendo de la interfaz del paciente. El
myAIRVO 2 debe utilizarse en el hogar de los pacientes o en centros de atención a largo plazo.
! ADVERTENCIAS
• La unidad no está diseñada para proporcionar soporte vital.
• Es necesario supervisar adecuadamente al paciente en todo momento. Si se interrumpe la corriente,
dejará de suministrarse la terapia.
• La administración nasal de los gases respiratorios genera una presión positiva de las vías respiratorias
(PAP) dependiente del flujo. Esto debe tenerse en cuenta cuando la presión positiva en las vías respiratorias
pueda causar efectos adversos en el paciente.
Para evitar quemaduras:
• Utilice únicamente las interfaces, cámaras de agua y tubos respiratorios especificados en este manual
del usuario.
• No use accesorios que hayan sobrepasado el periodo de uso máximo especificado en este manual.
• Antes de usar oxígeno con la unidad, lea todas las advertencias en la sección «Oxígeno» de este manual.
• Nunca utilice la unidad si:
• el tubo respiratorio calentado presenta perforaciones, rasgaduras o está retorcido.
• no está funcionando correctamente.
• los tornillos de la caja se han aflojado alguna vez.
• No bloquee el flujo de aire por la unidad y el tubo respiratorio.
• Coloque la unidad en una posición que no impida la ventilación en torno a ella.
• Nunca obstruya las aperturas de aire de la unidad, ni la coloque en superficies blandas, tales como camas,
divanes o sofás, donde el filtro de aire pueda bloquearse. Mantenga las aperturas de aire libres de cabellos,
pelusas, etc.
Para evitar descargas eléctricas:
• No guarde o use el dispositivo donde pueda caerse al agua. Si se ha introducido agua dentro del recinto
de la unidad, desconecte el cable eléctrico y deje de usarla.
• Nunca utilice la unidad si:
• se ha caído o dañado.
• el cable o el enchufe de alimentación están dañados.
• se ha caído en el agua.
• Evite quitar el cable eléctrico de la parte posterior de la unidad. Si fuera necesario retirarlo, sujete el
conector al hacerlo. Evite tirar del cable eléctrico.
• Envíe la unidad a un centro de servicio autorizado para que la examinen y reparen, salvo cuando se
indique lo contrario en este manual.
Para evitar ahogarse o inhalar un objeto extraño:
• Asegúrese de que el filtro de aire está colocado cuando utilice la unidad.
• No coloque o introduzca nunca un objeto en las aperturas o en el tubo.
Varios:
• Antes de cada uso, asegúrese de que la alarma acústica se puede oír realizando un control de la
funcionalidad del sistema de alarmas según lo descrito en la sección de «Alarmas».
• La producción de humedad se verá comprometida con temperaturas inferiores a 18 °C (64 °F) y superiores
a 28 °C (82 °F).
• Para evitar la desconexión durante el uso, en particular durante el uso ambulatorio, utilice únicamente los
tubos respiratorios calentados especificados en este manual.
• Esta unidad no es adecuada para usar en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire u
oxígeno u óxido nitroso.
• myAIRVO 2 no es un sistema hermético. Siga las pautas de control de infecciones del hospital para reducir
el riesgo de contaminación cruzada
• El uso de accesorios o cables de alimentación no especificados por Fisher & Paykel Healthcare podría
aumentar las emisiones electromagnéticas, disminuir la inmunidad electromagnética u ocasionar un
funcionamiento incorrecto.
• Se debe evitar el uso de este equipo junto o apilado con otro equipo, ya que podría ocasionar un
funcionamiento incorrecto. Si fuera necesario utilizarlo de esta forma, deberá observarse tanto este
equipo como el otro para asegurarse de que funcionan normalmente.
B–2
Page 23
myAIRVO 2 Y ACCESORIOS
PAUSA ENCENDIDO/APAGADO
DEL AUDIO
(EN ESPERA)
Tubo
respiratorio
calentado
ARRIBA
PANTALLA
BAJAR
Interfaz del
paciente
MODO
Español
PUERTO DE CONEXIÓN
DEL TUBO RESPIRATORIO
CALENTADO
900PT422
PUERTO DE
ENTRADA
DE
OXIGENO
900PT401 BOLSA
DE AGUA (paquete de 2)
PUERTOS DE LA
CÁMARA
900PT400 SOPORTE
COMPACTO
PUERTO
SERIE
CABLE
ELÉCTRICO
y
CONECTOR
900PT912
CUBIERTA DEL
FILTRO
PLACA
DE CALENTAMIENTO
myAIRVO 2
900PT913
FILTRO DE AIRE
(paquete de 2)
CÁMARA DE
AUTOLLENADO
DE AGUA (MR290)
(con adaptador instalado)
PROTECTOR DE
LOS DEDOS
PT100xx
CÁMARA DE AGUA
REUTILIZABLE (HC360)
Cámara de agua
Cánula nasal (paquete de 20)
Kits de
cámara
Kits de tubo y cámara
900PT500E
1
900PT500
10
900PT531
10
RT013
(adaptador de
la máscara)
OPT870
(directo a
traqueostomía)
OPT846
(grande)
OPT844
(mediano)
OPT842
(pequeño)
Optiflow™
OPT980
(adaptador de la
máscara)
OPT970
(directo a
traqueostomía)
OPT946
(grande)
OPT944
(mediano)
Optiflow™+
OPT942
(pequeño)
Contiene
una
cámara
MR290
OPT318
(Pediátrico)
Cantidad
por
paquete
OPT316
(Bebé)
Optiflow™
Junior
AirSpiral™
900PT560E
1
900PT560
10
900PT561
10
900PT290E
1
HC360
1
Nota: El sufijo -E indica 1 paquete
Varios
OPT012
OPT014
Wigglepads (Optiflow Junior) (paquete de 20)
Tubo de oxigeno (Optiflow Junior)
Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en todos los países. Póngase en contacto con el representante
local de Fisher and Paykel Healthcare.
B–3
Page 24
2. CONFIGURACIÓN DE myAIRVO 2
1. ANTES DE COMENZAR
Coloque la unidad en un estante bajo o cerca del suelo, junto a la cama.
Debe colocarse por debajo de la altura de la cabeza y estar plana.
Coloque el dispositivo de forma que se pueda acceder con facilidad a la
conexión del cable con el suministro eléctrico, a fin de desconectarlo.
2. INSTALACIÓN DE LA CÁMARA DE AGUA
SI SE UTILIZA UNA CÁMARA DE AGUA REUTILIZABLE HC360:
Con ayuda del embudo suministrado, llene la cámara con suficiente agua
destilada para el periodo de uso, pero nunca por encima de la línea de
nivel máximo de 560 mL.
Ajuste de flujo en comparación con el tiempo de uso
(Cámara de agua reutilizable HC360 a una temperatura deseada
de 37 °C)
L/min
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
horas
106
42
21
14
10
8
7
6
5
4
4
3
3
ADVERTENCIAS
Para evitar quemaduras:
• No llene la cámara de agua con agua caliente.
Para evitar descargas eléctricas:
• Retire siempre la cámara de agua para llenarla y hágalo siempre con una
cantidad suficiente de agua para evitar que se agote.
Ajuste la cámara de agua a la unidad presionando hacia abajo el
protector de los dedos y deslice la cámara, alineándola cuidadosamente
con los extremos azules de los puertos de la cámara.
Empuje firmemente la cámara hasta que el protector de dedo haga clic al
colocarse.
Continúe en el paso 3, «Instalación del tubo respiratorio calentado»,
detallado a continuación.
PRECAUCIÓN
La adición de sustancias aparte del agua puede afectar negativamente al
humidificador y al tratamiento suministrado.
SI SE UTILIZA LA CÁMARA DE RELLENO AUTOMÁTICO DE
AGUA MR290:
Retire las tapas azules de los puertos de la cámara tirando de la lengüeta
hacia arriba y después retire la abrazadera que sostiene el tubo de
suministro de agua. Fije el adaptador suministrado sobre los dos puertos
verticales de la cámara y empújelo por completo. A continuación,
abroche el tubo de suministro de agua en su lugar.
Instale la cámara MR290 tal y como se describe anteriormente para la
cámara HC360.
H2O
Cuelgue la bolsa de agua en la abrazadera colgante al menos a 20 cm
(8”) por encima de la unidad e introduzca la espiga de la bolsa en el
conector de la parte inferior de la bolsa. Abra la tapa de ventilación en
el lateral de la espiga de la bolsa. La cámara se llenará automáticamente
al nivel requerido y mantendrá ese nivel hasta que la bolsa de agua esté
vacía. Utilice únicamente agua destilada y asegúrese de que siempre
haya suficiente en la bolsa para evitar la falta de agua.
B–4
Page 25
Compruebe que el agua fluye hacia el interior de la cámara y se mantiene
por debajo de la línea de nivel máximo de agua. Si el nivel de agua sube
por encima de la línea de nivel máximo de agua, sustituya la cámara
inmediatamente.
MR290: Ajuste del flujo en comparación con el tiempo de uso
(Bolsa de agua 900PT401, 1000 mL, a una temperatura deseada de 37 °C)
L/min
2
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
horas
189
75
37
25
18
15
12
10
9
8
7
6
6
PRECAUCIONES
Para asegurar una terapia óptima (solo MR290):
• No utilice la cámara de autollenado MR290 si se ha caído o si se ha permitido
que funcione en seco, ya que podría llenar la cámara en exceso.
• No use la cámara MR290 si el nivel de agua sube por encima de la línea del
nivel máximo de agua, ya que esto provocaría la entrada de agua en las vías
respiratorias del paciente.
3. INSTALACIÓN DEL TUBO RESPIRATORIO CALENTADO
Uno de los extremos del tubo respiratorio calentado tiene un conector de
plástico azul. Levante el manguito y deslice el conector hacia la unidad.
Empuje el manguito hacia abajo para cerrar.
ADVERTENCIAS
Para evitar quemaduras:
• No modifique el tubo respiratorio ni la interfaz de forma alguna.
• No permita que el tubo respiratorio permanezca en contacto directo con la piel
durante periodos prolongados de tiempo. El profesional sanitario debe evaluar
las condiciones para un contacto seguro, como la duración y el estado de la piel.
• No aumente el calor por encima de los niveles de temperatura ambiente en
ninguna parte del tubo respiratorio o la interfaz, (p. ej.: cubriéndolo con una
manta o calentándolo con infrarrojos, en un calentador elevado para un recién
nacido o en una incubadora).
• No utilice un manguito aislante ni accesorios similares que no hayan sido
recomendados por Fisher & Paykel Healthcare.
PRECAUCIONES
• Coloque el tubo respiratorio calentado lejos de cables eléctricos de
monitorización (EEG, ECG/EKG, EMG, etc.) para minimizar toda posible
interferencia con la señal monitorizada.
CONTROL DE LA CONDENSACIÓN
La unidad debe colocarse por debajo de la altura de la cabeza y plana,
permitiendo que la condensación drene hacia la cámara de agua, lejos
del paciente.
Si se acumula un exceso de condensación en el tubo respiratorio
calentado, desconecte la interfaz del paciente del tubo respiratorio
calentado, drene la condensación levantando el extremo del tubo del
paciente, permitiendo que la condensación fluya hasta la cámara de agua.
Con caudales deseados más altos, puede ser necesario reducir en
primer lugar la configuración del flujo deseado a 30 L/min o menos
para garantizar que la condensación se drene en la cámara de agua.
2
Minimice las fuentes locales de refrigeración en el tubo respiratorio
calentado, como un ventilador para enfriar al paciente o una unidad /
ventilador de aire acondicionado.
A
IR
VO
TM
Si la condensación persiste, plantéese disminuir la temperatura deseada.
Una temperatura deseada más baja reduce la producción de humedad
de la unidad, disminuyendo el grado de condensación.
Nota: También disminuirá la concentración de humedad y la temperatura
que recibe el paciente.
B–5
Español
ADVERTENCIAS
Para evitar quemaduras:
• No ponga a funcionar la unidad sin que la cámara de agua esté colocada en su lugar.
• No toque la placa de calentamiento, la cámara de agua ni la base de la cámara
durante el uso.
• El agua almacenada en la cámara se calienta durante el uso. Tenga cuidado
cuando retire y vacíe la cámara.
Para evitar descargas eléctricas:
• Al manipular la unidad con la cámara de agua colocada, evite inclinarla para que
el agua no penetre dentro del mismo.
• Saque toda el agua de la cámara de agua antes de transportar la unidad.
Page 26
4. SELECCIONE LA INTERFAZ PARA EL PACIENTE
El myAIRVO 2 puede utilizarse con diversas interfaces para el paciente. Consulte las instrucciones de usuario
específicas de la interfaz del paciente que utilizará, incluidas las advertencias.
ADVERTENCIAS
Para evitar quemaduras:
• No modifique el tubo respiratorio ni la interfaz de forma alguna.
• No utilice interfaces del paciente que no estén incluidas aquí.
Cánula nasal
Interfaz de
traqueostomía
2
VO
AIR
Adaptador de interfaz
de la máscara
TM
Optiflow™+
OPT942E
OPT944E
OPT946E
Optiflow™
OPT842E
OPT844E
OPT846E
Optiflow™ Junior/
OPT316/OPT318
(Consulte «Utilizar
AIRVO 2» - «Modo Junior»)
OPT970E /
OPT870E
OPT980E / RT013E (con máscara)
Tenga en cuenta que el adaptador de la
interfaz de la máscara OPT980E/RT013E
está diseñado para ser utilizado solo con
máscaras que dispongan de ventilación. No
utilice máscaras selladas.
Todas las interfaces de paciente son piezas aplicadas de tipo BF.
En la tabla siguiente se muestran los ajustes de temperatura de condensación y los valores de flujo
deseados que pueden utilizarse con dichas interfaces.
Interfaz
paciente
Patientdel
Interface
OPT316
OPT942
2
OPT318
OPT944
2
10
OPT942E
OPT946
OPT944E
OPT870
10
OPT946E
RT013
10
OPT970E
10
OPT980E
10
OPT842E
10
OPT844E
10
OPT846E
10
OPT870E
10
RT013E
10
Las condiciones de baja temperatura ambiente pueden evitar que la unidad llegue a la configuración de
temperatura deseada de 37 °C con una configuración alta de flujo deseado. En estos casos, considere
reducir el ajuste de flujo deseado.
En altitud, las tasas de flujo máximas alcanzables pueden ser menores a las indicadas en la tabla anterior,
en aproximadamente 5 L/min por 1000 m (3000 pies).
B–6
Page 27
3. USO DE myAIRVO 2
1. ENCIENDA EL DISPOSITIVO
Conecte el cable de la unidad en la toma de corriente. El conector del
otro extremo del cable eléctrico debe fijarse bien en la parte posterior
de la unidad.
ADVERTENCIAS
Para evitar descargas eléctricas:
• Asegúrese de que la unidad está seca antes de conectarla a la toma de corriente.
2. CALENTAMIENTO
La unidad comenzará a calentarse. Aparecerá en pantalla un símbolo
de calentamiento.
Símbolo de «Calentamiento»
3. CONEXIÓN DE LA INTERFAZ PARA EL PACIENTE
Símbolo «Listo para uso»
Cuando aparezca en la pantalla el símbolo «Listo para uso», conecte
la interfaz del paciente al tubo respiratorio calentado. Cuando utiliza
la unidad por primera vez, el aire se sentirá tibio. Continúe respirando
normalmente.
4. DESPUÉS DEL USO
Cuando termine de utilizar la unidad, retire la interfaz y drene el exceso
de condensación del tubo respiratorio elevando el extremo del tubo del
paciente y dejando que la condensación fluya hacia la cámara de agua.
5. MODO DE SECADO
Para apagar la unidad, mantenga presionado el botón de encendido/
apagado durante 3 segundos hasta que suene una melodía. La unidad
pasará automáticamente al modo de secado y secará el tubo para que
esté listo para el siguiente uso. El modo de secado dura 99 minutos. La
unidad se apagará automáticamente cuando termine.
ADVERTENCIAS
Para evitar quemaduras:
• No se ponga la interfaz durante el modo de secado. El aire está caliente y
puede causarle lesiones.
• No quite la cámara de agua hasta que haya finalizado el modo de secado.
Para apagar la unidad sin terminar el modo de secado (aunque no se
recomienda), mantenga presionado el botón de encendido/apagado
durante 5 segundos.
Si desconecta el cable de la unidad del suministro eléctrico mientras
la unidad está en funcionamiento, sonará la alarma correspondiente a
falta de suministro eléctrico. Presione el botón «Pausa del audio» para
silenciar esta alarma.
B–7
Español
Encienda la unidad, presionando el botón de encendido/apagado
durante 5 segundos.