Instructions
28 Pages
Preview
Page 1
1. Important information - read prior to start-up You have acquired a valuable RIESTER product manufactured in compliance with Directive 93/42/EEC for medical products and subject to continuous stringent quality control. Should you have any queries, please contact the Company or your RIESTER Agent who will be pleased to assist you. For addresses see last page of these Operating Instructions. The address of your authorised RIESTER Agent will be supplied to you on request. Please also note that correct and safe operation of products will only be guaranteed when RIESTER products and accessories are used throughout.
!
Significance of symbol on scales: Caution, observe provided information
2. Purpose The ”Spirotest” is a newly developed unit allowing lung capacity to be measured without the use of water, affording a number of advantages over conventional, commercially available spirometers and thus greatly simplifying application. The unit is very handy and has a wide measuring range (1000 to 7000 cm 3). It is designed for use in tests at sporting events and in the field of preventive medicine and can also be used for monitoring patients’ own lung capacity.
3. Components (see figure) 3.1. Spirometer 3.2. Dial 3.3. Nozzle 3.4. Mouthpiece 3.5. Ring
4. Start-up and operation 4.1. Connect end of the mouthpiece (3.4.) to nozzle (3.3.). 4.2. Hold spirometer in one hand and check that the needle is set to ”0”. 4.3. If the needle is not set to ”0” correct by rotating the upper outer ring (3.5.) in clockwise or counterclockwise direction. 4.4. Breathe in deeply and sit up straight. When your lungs are full, insert mouthpiece (3.4.) between your lips. Then breathe out continously (within 4 - 5 seconds). This is very important to achieve precise results 4.5. When you have exhaled completely, read precise value (3.2). 4.6. Repeat this procedure 3 times. The maximum value of 3 measurements corresponds to your lung capacity.
9
Precautions! • During the test, hold ”Spirotest” in horizontal position. (If the unit is not held steady, the needle cannot rotate uniformly and measured results will not be correct). • When using the unit, the small holes at the side of the upper section must not be covered with your hand. • The ”Spirotest” is a precision instrument similar to a clock, and must be handled with care. • Only your doctor is in a position to analyse the values exactly.
5. Cleaning Cleaning and/or disinfecting The external surfaces of the spirometer can be cleaned with a moist cloth and can be disinfected with the following disinfecting agents: aldehyde, (formaldehyde, glutaraldehyde, aldehyde separators) or tensides. All instrument components with the exception of glass components, may be disinfected with alcohol. When using any of these substances, the instructions supplied by the manufacturer must be observed. Caution! If the unit is used regularly, water droplets and saliva will condense on the inside of the housing, impairing precision. After every 10 measurements remove the lower section and clean it with a cloth. Disinfection According to the ruling teaching (Tübingen Medical Products Test Centre), sterilisation is only specified for surgery.
6. Spare parts Item No. 11230 Item No. 11232
Package of 50 pcs. plastic mouthpieces Package of 1000 pcs. carton mouthpieces
7. Maintenance These instruments and their accessories do not require any specific maintenance. Should an instrument have to be examined for any specific reason whatsoever, please return it to the Company or an authorised RIESTER dealer in your area. Addresses to be supplied on request.
10
GUARANTEE This device was manufactured in accordance with the most stringent quality requirements. Before leaving the factory, it underwent extensive final testing. We are thus in the fortunate position to be able to offer you a guarantee extending for 2 years starting on the date of purchase This guarantee covers any defects of the device which are demonstrably due to material or manufacturing faults. Your warranty will become null and void under the following circumstances: incorrect handling, non-compliance with Operating Instructions, use of other manufacturers’ spares and accessories, unauthorised amendments or repairs and normal wear and tear. It also excludes defects on the mouthpieces! All defective parts of the device will be repaired or replaced free of charge within the guarantee period. Claims made under the guarantee shall be valid only if the instrument is accompanied by this Guarantee Card, completely filled in and stamped by the dealer. Please note that guarantee claims must be submitted within the guarantee period. We will, of course, gladly perform testing or repair work after the guarantee period as well. Upon request, we will provide non-binding cost estimates for such work. Should your instrument exhibit a defect during the guarantee period or require repair, please send the entire instrument, along with the filled-in Guarantee Card, to the following address: Rudolf Riester GmbH Abt. Reparaturen RR Bruckstr. 31 D-72417 Jungingen Germany
✂
Date Stamp and signature of the specialized dealer
Please detach this card on the perforated line!
R ie s te r b ie te t e in e g r o ß e P r o d u k ta u s w a h l in d e n B e r e ic h e n
R ie s te r o ffe r s a la r g e s e le c tio n o f p r o d u c ts in th e a re a s of B lo o d pre s s ure m e a s uring d e vic e s I Ins trum e nts fo r E N T, O phtha lm o lo g ic a l ins trum e nts I D e rm a to lo g ic a l ins trum e nts I T he rm o m e te rs I S te tho s c o pe s I H e a d m irro rs , H e a d lig hts , E x a m ina tio n lig hts I L a ryng o s c o pe s I G yna e c o lo g ic a l ins trum e nts I P e rc us s io n ha m m e rs I Tuning fo rk s I P ro d uc ts fo r blo o d s ta s is I P ulm o na ry pre s s ure m e a s uring d e vic e s I D yna m o m e te rs I P re s s ure infus io n ins trum e nts I Ve te rina ry ins trum e nts I D o c to r’s c a s e s a nd ba g s D e ta ile d d e s c r ip tio n s o f th e p r o d u c ts c a n b e fo u n d in th e r e s p e c tiv e s e c tio n s o f th e o m n ib u s e d itio n c a ta lo g u e ( O r d e r N o . 5 12 3 2 - 5 0 ) . O r o n lin e u n d e r w w w . r ie s te r. d e .
R u d o lf R ie s t e r G m b H P. O . B o x 3 5 • D E - 7 2 4 17 J u n g in g e n G e rm a n y Te l. : +4 9 ( 0 ) 7 4 7 7 / 92 7 0 - 0 F a x : +4 9 ( 0 ) 7 4 7 7 /92 70 7 0 in fo @rie s te r. d e • w w w . rie s te r. d e Distributed By
S erving the HealthCare Industry T F E W
1800 67 5432 1800 67 5433 [email protected] ecomed.com.au
s piro te s t
9 9 0 76 R e v. F · Ä nd e rung e n vo rbe ha lte n · S ubje c t to a lte ra tio ns · S o us ré s e rve d e m o d ific a tio ns · S uje to a m o d ific a c io ne s ·
D ie d e ta illie r te n B e s c h r e ib u n g e n d e r P r o d u k te fin d e n S ie u n te r d e r je w e ilig e n R u b r ik im G e s a m tk a ta lo g ( B e s t. N r. 5 12 3 1- 5 0 ) . O d e r g e h e n S ie o n lin e u n te r w w w . r ie s te r. d e .
озможны изменения
B lutd ruc k m e s s g e rä te l Ins trum e nte für H .N .O ., O phtha lm o lo g is c he Ins trum e nte l D e rm a to lo g is c he Ins trum e nte l T he rm o m e te r l S te tho s k o pe l S tirns pie g e l, S tirnla m pe n, U nte rs uc hung s la m pe n l L a ryng o s k o pe l G ynä k o lo g is c he Ins trum e nte l P e rk us s io ns hä m m e r l S tim m g a be ln l P ro d uk te z ur B luts ta uung I L ung e nd ruc k m e s s g e rä te l D yna m o m e te r lD ruc k infus io ns g e rä te l Ve te rinä rm e d iz inis c he Ins trum e nte l A rz tk o ffe r/ - ta s c he n