infant_scale_model_bal_8320_operating_instructions.pdf
Page 1
www.soehnle-professional.com
Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt
AE
GB
FR
ES
IT
GR
CZ
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Operating instructions
Bedienungsanleitung
BABYWAAGE 8320
Wichtige Informationen
AE
FÜR MESSBAREN ERFOLG
BABYWAAGE 8320
ARABISCH
BABYWAAGE 8320
Inbetriebnahme · Getting started · Mise en service · Puesta en marcha
·
·
Attivazione ·
1
BABYWAAGE 8320
Wiegen + Zuwiegen · Weighing + taring · Pesée + Pesage supplémentaire · Peso + Tara · Pesare +
·
·
Pesatura supplementare ·
2
7
CZ
Benutzerkalibrierung · User calibration · Etalonnage par l’utilisateur · Calibración del usuario
Calibratura da parte dell’utente ·
·
·
• Volver a pulsar el botón «O/T», en la pantalla aparecerá «1000»;
cargar la balanza con otros 5 kg. y esperar durante 2 segundos.
• Volver a pulsar el botón «O/T», en la pantalla aparecerá el peso para 10 kg:
«10.00 kg». La calibración ha finalizado.
8
■ Italiano
■ Deutsch
3
9
4
Bei Abweichungen aufgrund der Verwendung außerhalb Deutschlands auf unterschied
lichen Längen- und Breitengraden kann die Waage vom Benutzer kalibriert werden.
• Waage einschalten. Taste »kg/lb« drücken und halten, zusätzl. Taste »O/T«
drücken und beide ca. 5 sec. gedrückt halten bis Anzeige »CCC« erscheint. Beide
Tasten loslassen.
• Taste »O/T« 2mal bestätigen, im Display erscheint »2 CCC«.
• Taste »kb/lb« 2mal bestätigen, im Display erscheint »CAL«.
• Taste »O/T« betätigen, im Display erscheint »500«; Waage mit 5 kg belasten
und 2 sec. warten.
• Taste »O/T« wieder drücken, im Display erscheint »1000«; Waage mit weiteren
5 kg belasten und 2 sec. warten.
• Taste »O/T« noch einmal drücken, im Display erscheint der Gewichtswert für
10 kg: »10.00 kg«. Die Kalibrierung ist beendet.
10
In caso di divergenze in virtù dell’impiego al di fuori della Repubblica federale tedesca,
la bilancia può essere calibrata dall’utente.
• Inserire la bilancia. Tenere premuti per 5 secondi il tasto »kg/lb« e il tasto »O/T«
fino a quando comparirà l’indicazione »CCC«. A questo punto lasciare entrambe i tasti.
• Confermare due volte con il tasto »O/T«, ora sul display compare l’indicazione »2 CCC«.
• Confermare due volte con il tasto »kb/lb«, ora sul display compare l’indicazione »CAL«.
• Premere il tasto »O/T«, ora sul display compare l’indicazione »500«; mettere un
peso di 5 kg sulla bilancia e attendere 2 secondi.
• Ripremere il tasto »O/T«, ora sul display compare l’indicazione »1000«; Deporre
sulla bilancia ulteriori 5 kg e attendere 2 secondi.
• Premere ancora una volta il tasto »O/T«, ora sul display compare il valore del
peso per 10 kg: »10.00 kg«. La calibratura è ora terminata.
■ English
5
In the event of variations because the scale is used outside of Germany at different
latitudes and longitudes, the scale can be calibrated by the user.
• Switch on the scale, press the "kg/lb" key and hold it down, while also pressing
the "O/T" key and hold down both keys for approximately 5 seconds until "CCC"
appears. Release both keys.
• Press the "O/T" key twice; "2 CCC" appears on the display.
• Press the "kb/lb" key twice; "CAL" appears on the display.
• Press the "O/T" key, "500" appears on the display; place 5 kg weight on the
scale and wait 2 seconds.
• Press the "O/T" key again, "1000" appears on the display; place another 5 kg
weight on the scale and wait 2 seconds.
• Press the "O/T" key again, the weight value for 10 kg "10.00 kg" appears on
the display. Calibration is complete.
11
6
■ Français
Achtung · Attention · Attention · Atención
·
·
Attenzione ·
!
Fehlerbehebung · Eliminating errors · Dépannage · Solución de errores
·
·
Rimozione dei guasti ·
!
!
!
!
En cas d’écarts résultant de l’utilisation du pèse-bébé hors de l'Allemagne à des longi
tudes et des latitudes différentes, le pèse-bébé peut être étalonné par l’utilisateur.
• Allumer le pèse-bébé. Appuyer sur la touche « kg/lb » et la maintenir enfoncée. En
même temps, appuyer sur la touche « O/T » et maintenir les deux touches
enfoncées pendant 5 secondes environ jusqu’à ce que la mention « CCC » s’affiche.
Relâcher les deux touches.
• Appuyer deux fois sur la touche « O/T » : la mention « 2 CCC » s’affiche à l’écran.
• Appuyer deux fois sur la touche « kb/lb » : la mention « CAL » s’affiche à l’écran.
• Appuyer sur la touche « O/T » : la mention « 500 » s’affiche à l’écran ; mettre un
poids de 5 kg sur le pèse-bébé et attendre 2 secondes environ.
• Appuyer à nouveau sur la touche « O/T » : la mention « 1000 » s’affiche à l’écran ;
mettre à nouveau un poids de 5 kg sur le pèse-bébé et attendre 2 secondes environ.
• Appuyer encore une fois sur la touche « O/T » : la valeur d’un poids de 10 kg
s’affiche à l’écran : « 10.00 kg ». L’étalonnage est terminé.
■ Español
Si se produjeran desviaciones debido al uso fuera de Alemania en relación a diferentes
grados de longitud y de anchura, la pesa puede ser calibrada por el usuario.
• Encender la pesa. Mantener pulsado el botón «kg/lb» y Mantener pulsado el botón
«O/T» y mantener pulsados los dos a la vez durante. 5 segundos hasta que la
pantalla muestre «CCC». Soltar los dos botones.
• Confirmar 2 veces el botón «O/T» y en la pantalla aparecerá «2 CCC».
• Confirmar pulsando dos veces el botón e «kb/lb» y en la pantalla aparecerá «CAL».
• Pulsar el botón «O/T» y en la pantalla aparecerá «500»; cargar la pesa con 5 kg.
y esperar durante 2 segundos.
11/2007
Page 2
DE DEUTSCH
GB ENGLISH
Wichtige Informationen
Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional-Produkt entschieden
haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausge
stattet und für einfachste Bedienung optimiert.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrer Babywaage Probleme auftreten, die
in der Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte
an Ihren Soehnle Professional-Servicepartner oder besuchen Sie uns im
Internet unter www.soehnle-professional.com.
■ Verwendungszweck
Die Soehnle Professional-Babywaage 8320 ist für das Wiegen von Säug
lingen konzipiert. Diese Waage ist für nicht eichpflichtigen Verkehr vorge
sehen. Sie entspricht den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinien
2004/108/EC und 2006/95/EC.
■ Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Bedienungsan
leitung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige
Hinweise für die Installation, die bestimmungsgemäße Verwendung und
die Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn nachstehende Hinweise nicht beachtet
werden: Die Geräte sind für den Betrieb in Gebäuden konzipiert. Das Ge
rät erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit.
Überschreitungen der in den Normen festgelegten Höchstwerte sind zu
vermeiden. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Soehnle ProfessionalServicepartner.
■ Reinigung
Zum Reinigen genügt ein feuchtes Tuch und handelsübliche Reinigungs
mittel. Keine scheuernden Mittel verwenden.
■ Wartung
Die messtechnische Kontrolle wurde durch den Hersteller durchgeführt.
Die Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist jedoch sinnvoll
die Genauigkeit in periodischen Abständen zu kontrollieren. Die Häufig
keit hängt von Einsatz und dem Zustand der Waage ab. Bei festgestellten
Abweichungen (bei 15 kg ≥ 50 g) kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder
den Soehnle Professional-Servicepartner. Reparaturen dürfen nur von
einer durch Soehnle Professional autorisierten Stelle unter Verwendung
von Originalteilen durchgeführt werden.
■ Hinweis
Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EC
funkentstört. Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen
Einflüssen z.B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Mobiltelefons in
unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine Beeinflussung des
Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das
Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiederein
schalten erforderlich.
Important information
Das Gerät ist ein Messinstrument. Luftzug, Vibrationen, schnelle Tempera
turänderungen und Sonneneinstrahlung können zur Beeinflussung des
Wägeergebnisses führen.
Die Waage entspricht der Schutzart IP 54. Hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe,
aggressive Flüssigkeiten und starke Verschmutzung sind zu vermeiden.
■ Gewährleistung/Haftung
Soweit ein von Soehnle Professional zu vertretender Mangel der gelieferten
Sache vorliegt, ist Soehnle Professional berechtigt, wahlweise den Mangel
entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigen
tum von Soehnle Professional. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatz
lieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungs
zeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die
Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren sie bitte Ihren Händler
oder den Soehnle Professional Kundendienst.
Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den
nachfolgenden Gründen entstehen: Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung
oder Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den
Besteller oder durch Dritte, natürliche Abnützung, Veränderung oder Ein
griffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere übermäßige
Beanspruchung, chemische, elektrochemische, elektrische Einflüsse oder
Feuchtigkeit, sofern diese nicht auf ein Verschulden von Soehnle Profes
sional zurückzuführen sind. Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige
Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder des Ma
terialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie
Gesamtfunktion der Geräte. Soweit Soehnle Professional im Einzelfall Ga
rantie gibt, bedeutet dies die Freiheit von Mängeln am Liefergegenstand
in der Garantiezeit. Originalverpackung für einen eventuellen Rücktrans
port aufbewahren.
Thank you for choosing this Soehnle Professional product. This product has
all the features you'd expect from the latest technology and is designed
for ease of operation.
If you have any questions or if you experience problems with your baby
scale that are not dealt with in the operating instructions, please contact
your Soehnle Professional service partner or visit our website
www.soehnle-professional.com.
■ Purpose
The Soehnle Professional Baby Scale is designed for weighing infants.
This scale intended to be used without requiring approval. It complies
with the relevant requirements of EU directives 2004/108/EC and
2006/95/EC.
■ Safety instructions
Please read the information contained in the operating instructions before
you start the device. This provides important advice on the installation,
correct usage and maintenance of the device.
The manufacturer accepts no liability if the following instructions are not
complied with. The devices are designed to be used indoors. The scale
meets the requirements for electromagnetic compatibility. Avoid exceeding
the maximum values specified in the standards. If problems arise, contact
your Soehnle Professional service partner.
■ Cleaning
A damp cloth and commercially available cleaning agent are all that is
required. Do not use abrasive cleaners.
■ Entsorgung der Waage
■ Maintenance
Die Babywaage enthält nach dem derzeitigen Wissens
stand keine speziell umweltgefährdenden Stoffe.
Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln,
sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre
Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder der Firma, von der
Sie das Produkt gekauft haben.
Batterie-Entsorgung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Ver
braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzu
geben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden
Art verkauft werden. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
The technical control of measuring accuracy was carried out by the manu
facturer, The scale does not require routine maintenance. However, it is
advisable to check its accuracy at periodic intervals. The frequency of such
checks depends on the frequency of use and the state of the scale.
If you find any discrepancies (at 15 kg ≥ 50 g) you should contact your
dealer or the Soehnle Professional service partner. Repairs may only
be carried out by workshops authorized by Soehnle Professional using
original parts.
■ Note
This device is interference-free in accordance with the relevant EU Directive
2004/108/EC. However, under extreme electrostatic an electromagnetic
interference, e.g. when operating a radio or mobile phone in the imme
diate vicinity of the device, the displayed value can be falsified. After
the interference has ended, the product can be used again as intended,
though it may be necessary to switch it on again.
IT ITALIANO
Información importante
Importanti informazioni
La balanza presenta el tipo de protección IP 54. Debe evitarse un elevado
porcentaje de humedad, vapores, líquidos agresivos y gran acumulación
de suciedad.
■ Garantía/responsabilidad
La ringraziamo per aver scelto il prodotto Soehnle Professional. Questo
prodotto è dotato della più moderna tecnica che Le garantirà un facile
maneggio.
In caso di domande o se alla bilancia per neonati dovessero subentrare dei
problemi non trattati nelle istruzioni per l’uso, La preghiamo di rivolgersi
al servizio di assistenza della Soehnle Professional oppure di visitare il nostro
sito Internet su www.soehnle-professional.com.
Para limpiar el aparato basta con utilizar un trapo humedecido y limpiador
común. No utilice limpiadores agresivos
Si detecta un defecto atribuible a Soehnle Professional con respecto al pro
ducto suministrado, Soehnle Professional tendrá derecho a reparar el defecto
o suministrar un producto en sustitución del producto defectuoso. Las piezas
sustituidas son propiedad de Soehnle Professional. Si la reparación del
defecto o suministro en sustitución del producto defectuoso no reparan el
daño se considerarán aplicables las disposiciones legales vigentes. El periodo
de garantía es de 2 años y comienza el día de la adquisición del producto.
Guarde el recibo de compra como comprobante de la misma. Si necesita
acudir al servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor o con el
servicio técnico Soehnle Professional más cercano.
No se proporcionará la garantía en relación a los daños causados por los
siguientes motivos: Almacenaje o uso inadecuado o indebido, montaje o
puesta en marcha incorrectos por parte del usuario o por terceras personas,
desgaste natural, modificaciones o actuaciones en el aparato, manipulación
incorrecta o negligente, en particular al someter a sobreesfuerzos el aparato,
exponerlo a sustancias químicas o electroquímicas o a la humedad, siempre
que estos hechos no sean atribuibles al servicio técnico de Soehnle Profes
sional. Si la influencia operativa, climática u otro tipo de influencias causaran
la modificación de las condiciones o del estado del material, la garantía
no será aplicable para reparar el funcionamiento general de los aparatos.
En la medida en que Soehnle Professional proporciona la garantía, esta
implica la inexistencia de defectos en el objeto de suministro dentro del
plazo de garantía. Guarde el embalaje original en caso de que sea necesario
transportar el aparato en el futuro.
■ Mantenimiento
■ Eliminación de la balanza al fin de su vida útil
■ Manutenzione
La inspección técnica de medición ha sido realizada por el fabricante. La
balanza no requiere mantenimiento de rutina. No obstante, se recomienda
revisar la precisión de la balanza en intervalos periódicos. La frecuencia
de los mismos depende del uso y del estado de la balanza.
Si detecta desviaciones (en 15 Kg. ≥ 50 g) póngase en contacto con su
distribuidor o con el servicio técnico Soehnle Professional más cercano.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio técnico autorizado
de Soehnle Professional utilizando piezas originales.
La balanza para bebés no contiene materiales especiales
nocivos para el medio ambiente, de acuerdo con los
conocimientos científicos actuales.
Este producto no debe tratarse como un residuo normal,
sino que debe depositarse en el puesto de reciclaje para
aparatos eléctricos y electrónicos. Obtendrá más información
al respecto en su comunidad, empresa pública de eliminación de residuos
o en la tienda en la que ha adquirido el producto.
Eliminación de las pilas: No tire las pilas usadas junto con la basura
doméstica. Como consumidor, usted tiene la obligación legal de entregar
las pilas usadas en un punto de recogida idóneo. Puede depositar las
pilas usadas en los puestos de recogida públicos de su comunidad y en
los puestos de reciclaje de pilas. Estos símbolos aparecen en las pilas que
contienen sustancias nocivas: Pb = esta pila contiene plomo, Cd = esta
pila contiene Cadmio, Hg = esta pila contiene mercurio.
Il controllo tecnico di misura è stato eseguito dal costruttore. La bilancia
non richiede manutenzione. È tuttavia sensato controllare a intervalli
regolari la precisione. La frequenza di controllo dipendente dall’impiego e
dallo stato della bilancia. In caso di divergenze (a 15 kg ≥ 50 g) si prega
di contattare il proprio rivenditore oppure il servizio di assistenza Soehnle
Professional. Le riparazioni possono essere eseguite solamente da uno dei
punti autorizzati della Soehnle Professional e utilizzando esclusivamente
parti originali.
■ Uso previsto
La balanza infantil Soehnle Professional 8320 ha sido diseñada para pesar
bebés. Esta balanza está prevista para un empleo que no requiera calibración.
Cumple las disposiciones de las Directivas CE 2004/108/CE y 2006/95/CE.
■ Instrucciones de seguridad
Antes de encender el aparato lea atentamente las instrucciones de
operación que contienen consejos importantes para la instalación, el
uso conforme a lo previsto y el mantenimiento del aparato.
El fabricante no se hace responsable del desobedecimiento de las sigui
entes instrucciones: Los aparatos están concebidos para ser utilizados en
edificios. El aparato cumple los requisitos de compatibilidad electromag
nética. Evite sobrepasar los valores máximos establecidos en las normas.
Si surgen problemas consulte al servicio técnico Soehnle Professional.
■ Limpieza
■ Aviso
Este aparato está equipado con supresión de interferencias conforme a la
directiva CE vigente 2004/108/CE. Bajo la influencia electrostática y electro
magnética extrema, p.ej. al utilizar un dispositivo de radiofrecuencia o
teléfono móvil cerca del aparato, puede provocar fallos en la indicación
de la balanza. Al suprimirse la influencia perturbadora, el producto volverá
a poder utilizarse conforme a lo previsto o deberá reiniciarlo de nuevo.
Este aparato es un instrumento de medición. Las corrientes de aire, vibra
ciones, fluctuaciones drásticas de temperatura y radiación solar pueden
influir en el resultado de pesaje.
Informations importantes
The device is a measuring instrument. Drafts, vibrations, rapid changes
in temperature and direct sunlight can effect the weighing results.
The scale complies with protection class IP 54. High levels of humidity,
vapor, aggressive liquids and heavy dirt should be avoided.
■ Warranty/liability
If there is a defect in the material delivered for which Soehnle Professional
is responsible, Soehnle Professional is entitled either to eliminate the de
fect or to provide a replacement. Replaced parts become the property of
Soehnle Professional. If the repair or replacement fail to achieve satisfacto
ry results, the relevant legal provisions shall apply. The warranty period is 2
years and starts on the day of purchase. Please keep the invoice as proof.
If you require service, please contact the dealer or Soehnle Professional
Customer Service.
In particular, no warranty is offered on damage arising for the following
reasons: unsuitable, incorrect storage or use, faulty installation or com
missioning by the client or by a third party, natural wear, modifications or
interventions, incorrect or negligent handling, particularly excessive
stress, chemical, electro-chemical or electrical influences or humidity, in
sofar as these cannot be traced back to fault on the part of Soehnle Pro
fessional. If operational, climatic or other influences lead to major chan
ges in conditions or in the state of the material, the warranty for the cor
rect overall function of the devices shall no longer apply. If Soehnle Pro
fessional offers a guarantee on an individual basis, this means freedom
from defects on the object delivered in the guarantee period. Keep the
original packaging in case it is necessary to return the scale.
■ Disposing of the scale
According to our current level of knowledge, the Baby
Scale does not contain any special materials that are
hazardous to the environment.
This product should not be treated as normal refuse, but
should be returned to a collection point for recycling
electrical and electronic devices. For further information,
contact your local authority, the local waste disposal businesses or the
company from whom you purchased the product.
Disposing of batteries: Batteries do not belong with domestic waste.
As a consumer you are obliged by law to return used batteries. You can
return your used batteries to the public collection points in your locality
or wherever batteries of the relevant type are sold. You will find the follow
ing codes on batteries that contain hazardous materials: Pb = Battery
contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt
Phone +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Fax -211
www.soehnle-professional.com
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt
Telefon +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Telefax -211
www.soehnle-professional.com
ES ESPAÑOL
Le agradecemos su elección de este producto de calidad Soehnle Profes
sional. Este producto está equipado con todas las características que
lo convierten en un aparato de última tecnología y ha sido optimizado
para que pueda ser operado con la mayor facilidad.
Si tiene alguna duda o surge cualquier problema en su báscula para
bebés, el cual no pueda ser solucionado mediante las instrucciones del
manual, diríjase a un distribuidor Soehnle Professional o visítenos en
Internet www.soehnle-professional.com.
FR FRANÇAIS
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt
Teléfono +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Telefax -211
www.soehnle-professional.com
■ Scopo d’impiego
La bilancia Soehnle Professional 8320 è stata concepita per pesare i neonati.
La bilancia non è prevista per scopi che richiedono la taratura obbligatoria.
Essa è conforme ai requisiti vigenti delle normative CE 2004/108/EC e
2006/95/EC.
■ Indicazioni di sicurezza
Prima di attivare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le informazioni
contenute nelle istruzioni per l’uso. Essi contengono importanti indicazioni
sull’installazione, sull’impiego conforme alle disposizioni e sulla manutenzione.
L’inosservanza delle disposizioni appresso riportate esonerano il produttore
da qualsiasi responsabilità: gli apparecchi sono stati concepiti per l’uso in
edifici. L’apparecchio soddisfa i requisiti sulla compatibilità elettromagnetica.
Evitare di superare i valori massimi stabiliti dalle norme. In caso di problemi
rivolgetevi al servizio di assistenza della Soehnle Professional.
■ Pulizia
Per pulire l’apparecchio, utilizzare un panno umido e i comuni detergenti
Non utilizzare detergenti abrasivi.
■ Indicazione
In conformità della normativa vigente CE 2004/108/CE, questo apparecchio
è schermato conto i radiodisturbi. L’utilizzo in prossimità di apparecchi
dall’intensa carica elettrostatica elettromagnetica, come per esempio una
ricetrasmittente o un cellulare, potrebbero influenzare il valore indicato.
Al termine dell’influenza di disturbo il prodotto potrà tornare ad essere
utilizzato secondo lo scopo di impiego previsto. All’occorrenza occorrerà
spegnerlo e riaccenderlo.
Merci d’avoir choisi ce produit Soehnle Professional. Ce produit est doté
de toutes les fonctions issues des technologies les plus modernes, et il
a été optimisé pour offrir une grande simplicité d’utilisation.
Si vous avez des questions ou en cas de problèmes avec votre pèse-bébé
qui ne sont pas abordés dans le mode d’emploi, veuillez contacter votre
partenaire de service Soehnle Professional ou visitez notre site Internet à
l’adresse suivante : www.soehnle-professional.com.
■ Garanzia/Responsabilità
La Soehnle Professional può a propria discrezione rimuovere un’eventuale
danno o sostituire le componenti in caso di guasti o malfunzionamenti.
Le parti sostituite diventano proprietà della Soehnle Professional. Se nono
stante l’eliminazione del guasto o la fornitura di una parte di ricambio
l’apparecchio continua a non funzionare, varranno le disposizioni di legge
vigenti. Il periodo di garanzia dura due anni a partire dalla data d’acquisto.
Si raccomanda pertanto di conservare la fattura come prova d’acquisto. In
caso di malfunzionamenti, contattare il proprio rivenditore o il servizio di
assistenza Soehnle Professional.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per i danniprovocati dai motivi
appresso riportati: magazzinaggio inadeguato, utilizzo inappropriato,
attivazione o montaggio errato da parte del cliente o da terzi, normale
usura, modifiche o interventi arbitrari, trattamento errato o negligente,
in particolare sollecitazioni eccessive, influenze chimiche, elettrochimiche
ed elettriche, oppure umidità, fintantoché ciò non sia da attribuirsi alla
Soehnle Professional. Se le condizioni aziendali o climatiche, oppure altre
influenze comportano un cambiamento dei rapporti o dello stato del
materiale, la garanzia verrà annullata. La garanzia concessa dalla Soehnle
Professional significa l’esenzione dai difetti dell’oggetto della fornitura
durante il periodo di garanzia. Conservare l’imballaggio originale per
un’eventuale trasporto di ritorno.
■ Smaltimento della bilancia
Secondo lo stato attuale della conoscenza la bilancia non
contiene sostanze nocive per l’ambiente.
Questo prodotto non va trattato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere consegnato ad un punto di
riciclaggio di rottami elettrici ed elettronici. Per maggiori
informazioni, rivolgersi al proprio comune oppure alle
aziende comunali di smaltimento o alla ditta presso la quale è stato
acquistato il prodotto.
Smaltimento delle batterie: le batterie non devono
essere gettate nei rifiuti domestici. Ogni consumatore è per legge obbligato
a restituire al rivenditore le batterie usate. Le batterie usate possono essere
portate ai centri di raccolta o
comunali oppure presso le reti di vendita. I seguenti simboli sono riportati
sulle batterie contenenti sostanze nocive: Pb = la batteria contiene piombo,
Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt
Telefono +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Telefax -211
www.soehnle-professional.com
■ Garantie/Responsabilité
Pour nettoyer le pèse-bébé, utiliser simplement un tissu humide et un
détergent usuel du commerce. Ne pas utiliser de produit abrasif.
Si le produit livré présente un défaut imputable à Soehnle Professional,
Soehnle Professional est autorisé à sa seule discrétion, à procéder à la ré
paration ou au remplacement du produit défectueux. Les pièces remplacées
sont la propriété de Soehnle Professional. Dans le cas où Soehnle Profes
sional manque à son engagement de réparation ou de remplacement d’un
produit défectueux, les dispositions légales sont applicables. Le produit est
garanti deux ans à compter de la date d’achat. Veuillez conserver la facture
comme preuve de la date d’achat. Pour recourir au service technique, veuillez
contacter votre revendeur ou le service clientèle de Soehnle Professional.
La garantie ne couvre pas les dommages dus aux événements suivants :
stockage ou utilisation inapproprié(e) et non conforme, assemblage ou
mise en service incorrect(e) par l’acheteur ou par un tiers, usure normale,
modification du dispositif ou intervention sur le dispositif, manipulation
incorrecte ou négligence lors de la manipulation, et notamment en cas
de sollicitations excessives, interférences chimiques, électrochimiques et
électriques ou humidité, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas imputables
à Soehnle Professional. Si des influences techniques, climatiques ou de
toute autre nature entraînent une modification considérable des mesures
ou de l’état du produit, la garantie pour bon fonctionnement général du
dispositif s’annule. Dans la mesure où Soehnle Professional offre une
garantie dans des cas particuliers, il garantit l’absence de défauts sur le
produit pendant toute la durée de la garantie. Conserver l'emballage
d'origine : il pourrait servir en cas de retour du produit.
■ Entretien
■ Elimination du pèse-bébé
Des contrôles métrologiques ont été réalisés par le fabricant. Le pèsebébé ne nécessite aucun entretien de routine. Il est toutefois conseillé de
contrôler régulièrement l’exactitude du dispositif. La périodicité de ces
contrôles dépend de la fréquence d’utilisation et de l’état du pèse-bébé.
En cas d’écart (à 15 kg ≥ 50 g), veuillez contacter votre revendeur ou le
partenaire de service Soehnle Professional. Les réparations doivent être
réalisées exclusivement par un personnel autorisé par Soehnle Professional
et avec les pièces d’origine.
D’après les connaissances actuelles, le pèse-bébé ne contient
pas de substances dangereuses pour l’environnement.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers, mais il doit être déposé dans un centre de
recyclage des appareils électriques et électroniques.
Pour obtenir plus d’informations, veuillez contacter votre
commune, le centre d’élimination des déchets de votre commune ou la
société auprès de laquelle vous avez acheté le produit.
Elimination de la pile : Les piles ne sont pas des ordures ménagères. En
tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de retourner les piles
usagées. Vous pouvez déposer vos anciennes piles dans le centre de tri
public de votre commune ou dans tous les points de vente distribuant des
piles. Voici les symboles que vous trouverez sur les piles contenant des
substances toxiques : Pb = la pile contient du plomb, Cd = la pile contient
du cadmium, Hg = la pile contient du mercure.
■ Indication
Le pèse-bébé Soehnle Professional 8320 est conçu pour peser des
nourrissons. Il est conçu pour les applications non soumises à l’obligation
d’étalonnage. Il satisfait aux exigences applicables spécifiées dans les
directives européennes 2004/108/CE et 2006/95/CE.
■ Consignes de sécurité
Avant la mise en service du pèse-bébé, veuillez lire attentivement le
mode d’emploi. Il contient des informations importantes pour l’installation,
l’utilisation conforme et l’entretien du dispositif.
Le fabricant exclut toute responsabilité en cas de non respect des consignes
ci-dessous : ce dispositif est conçu pour être utilisé à l’intérieur. Le dispositif
satisfait aux normes relatives à la compatibilité électromagnétique. Ne
pas dépasser les valeurs maximales spécifiées dans les normes. En cas de
problème, veuillez contacter votre partenaire de service Soehnle Professional.
■ Nettoyage
■ Remarque
Les interférences parasites de ce dispositif ont été supprimées conformé
ment à la directive européenne en vigueur 2004/108/CE. Toutefois, en
cas d’interférences électrostatiques et électromagnétiques extrêmes, par
exemple en cas d’utilisation d’un appareil radioélectrique ou d’un télé
phone portable à proximité immédiate du pèse-bébé, celles-ci peuvent
fausser les mesures affichées. A la fin des interférences parasites, le
produit peut être utilisé à nouveau de façon conforme, bien qu’il puisse
éventuellement être nécessaire de redémarrer le dispositif.
Ce dispositif est un instrument de mesure. Les courants d’air, les vibra
tions, les variations rapides de la température et le rayonnement solaire
GR
L’apparecchio è un strumento di misurazione. Le correnti d’aria, le vibrazioni,
come pure le variazioni di temperatura e l’irradiazione solare potrebbero
influenzare i risultati di pesatura.
La bilancia è conforme al tipo di protezione IP 54. Si raccomanda di evitare
l’umidità, i vapori, i liquidi aggressivi e lo sporco.
peuvent influer sur les mesures.
Le pèse-bébé répond à l'indice de protection IP 54. Eviter de l’exposer
à une humidité élevée de l’air, à des vapeurs, à des liquides agressifs
et à un encrassement élevé.
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt
Téléphone +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Télécopie -211
www.soehnle-professional.com