soehnle scales
Infant Scale Model BAL 8320 Operating Instructions
Operating Instructions
2 Pages
Preview
Page 1
www.soehnle-professional.com Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt
AE GB FR ES IT GR CZ
Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Mode d’emploi Operating instructions
Bedienungsanleitung
BABYWAAGE 8320 Wichtige Informationen
AE
FÜR MESSBAREN ERFOLG
BABYWAAGE 8320
ARABISCH
BABYWAAGE 8320
Inbetriebnahme · Getting started · Mise en service · Puesta en marcha · · Attivazione ·
1
BABYWAAGE 8320
Wiegen + Zuwiegen · Weighing + taring · Pesée + Pesage supplémentaire · Peso + Tara · Pesare + · · Pesatura supplementare ·
2
7
CZ Benutzerkalibrierung · User calibration · Etalonnage par l’utilisateur · Calibración del usuario Calibratura da parte dell’utente · · ·
• Volver a pulsar el botón «O/T», en la pantalla aparecerá «1000»; cargar la balanza con otros 5 kg. y esperar durante 2 segundos. • Volver a pulsar el botón «O/T», en la pantalla aparecerá el peso para 10 kg: «10.00 kg». La calibración ha finalizado.
8
■ Italiano
■ Deutsch
3
9
4
Bei Abweichungen aufgrund der Verwendung außerhalb Deutschlands auf unterschied lichen Längen- und Breitengraden kann die Waage vom Benutzer kalibriert werden. • Waage einschalten. Taste »kg/lb« drücken und halten, zusätzl. Taste »O/T« drücken und beide ca. 5 sec. gedrückt halten bis Anzeige »CCC« erscheint. Beide Tasten loslassen. • Taste »O/T« 2mal bestätigen, im Display erscheint »2 CCC«. • Taste »kb/lb« 2mal bestätigen, im Display erscheint »CAL«. • Taste »O/T« betätigen, im Display erscheint »500«; Waage mit 5 kg belasten und 2 sec. warten. • Taste »O/T« wieder drücken, im Display erscheint »1000«; Waage mit weiteren 5 kg belasten und 2 sec. warten. • Taste »O/T« noch einmal drücken, im Display erscheint der Gewichtswert für 10 kg: »10.00 kg«. Die Kalibrierung ist beendet.
10
In caso di divergenze in virtù dell’impiego al di fuori della Repubblica federale tedesca, la bilancia può essere calibrata dall’utente. • Inserire la bilancia. Tenere premuti per 5 secondi il tasto »kg/lb« e il tasto »O/T« fino a quando comparirà l’indicazione »CCC«. A questo punto lasciare entrambe i tasti. • Confermare due volte con il tasto »O/T«, ora sul display compare l’indicazione »2 CCC«. • Confermare due volte con il tasto »kb/lb«, ora sul display compare l’indicazione »CAL«. • Premere il tasto »O/T«, ora sul display compare l’indicazione »500«; mettere un peso di 5 kg sulla bilancia e attendere 2 secondi. • Ripremere il tasto »O/T«, ora sul display compare l’indicazione »1000«; Deporre sulla bilancia ulteriori 5 kg e attendere 2 secondi. • Premere ancora una volta il tasto »O/T«, ora sul display compare il valore del peso per 10 kg: »10.00 kg«. La calibratura è ora terminata.
■ English
5
In the event of variations because the scale is used outside of Germany at different latitudes and longitudes, the scale can be calibrated by the user. • Switch on the scale, press the "kg/lb" key and hold it down, while also pressing the "O/T" key and hold down both keys for approximately 5 seconds until "CCC" appears. Release both keys. • Press the "O/T" key twice; "2 CCC" appears on the display. • Press the "kb/lb" key twice; "CAL" appears on the display. • Press the "O/T" key, "500" appears on the display; place 5 kg weight on the scale and wait 2 seconds. • Press the "O/T" key again, "1000" appears on the display; place another 5 kg weight on the scale and wait 2 seconds. • Press the "O/T" key again, the weight value for 10 kg "10.00 kg" appears on the display. Calibration is complete.
11
6
■ Français
Achtung · Attention · Attention · Atención · · Attenzione ·
!
Fehlerbehebung · Eliminating errors · Dépannage · Solución de errores · · Rimozione dei guasti ·
!
!
!
!
En cas d’écarts résultant de l’utilisation du pèse-bébé hors de l'Allemagne à des longi tudes et des latitudes différentes, le pèse-bébé peut être étalonné par l’utilisateur. • Allumer le pèse-bébé. Appuyer sur la touche « kg/lb » et la maintenir enfoncée. En même temps, appuyer sur la touche « O/T » et maintenir les deux touches enfoncées pendant 5 secondes environ jusqu’à ce que la mention « CCC » s’affiche. Relâcher les deux touches. • Appuyer deux fois sur la touche « O/T » : la mention « 2 CCC » s’affiche à l’écran. • Appuyer deux fois sur la touche « kb/lb » : la mention « CAL » s’affiche à l’écran. • Appuyer sur la touche « O/T » : la mention « 500 » s’affiche à l’écran ; mettre un poids de 5 kg sur le pèse-bébé et attendre 2 secondes environ. • Appuyer à nouveau sur la touche « O/T » : la mention « 1000 » s’affiche à l’écran ; mettre à nouveau un poids de 5 kg sur le pèse-bébé et attendre 2 secondes environ. • Appuyer encore une fois sur la touche « O/T » : la valeur d’un poids de 10 kg s’affiche à l’écran : « 10.00 kg ». L’étalonnage est terminé.
■ Español
Si se produjeran desviaciones debido al uso fuera de Alemania en relación a diferentes grados de longitud y de anchura, la pesa puede ser calibrada por el usuario. • Encender la pesa. Mantener pulsado el botón «kg/lb» y Mantener pulsado el botón «O/T» y mantener pulsados los dos a la vez durante. 5 segundos hasta que la pantalla muestre «CCC». Soltar los dos botones. • Confirmar 2 veces el botón «O/T» y en la pantalla aparecerá «2 CCC». • Confirmar pulsando dos veces el botón e «kb/lb» y en la pantalla aparecerá «CAL». • Pulsar el botón «O/T» y en la pantalla aparecerá «500»; cargar la pesa con 5 kg. y esperar durante 2 segundos.
11/2007
DE DEUTSCH
GB ENGLISH
FR FRANÇAIS
Wichtige Informationen
Important information
Informations importantes
Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausge stattet und für einfachste Bedienung optimiert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrer Babywaage Probleme auftreten, die in der Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Soehnle Professional-Servicepartner oder besuchen Sie uns im Internet unter www.soehnle-professional.com.
■ Verwendungszweck Die Soehnle Professional-Babywaage 8320 ist für das Wiegen von Säug lingen konzipiert. Diese Waage ist für nicht eichpflichtigen Verkehr vorge sehen. Sie entspricht den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EC und 2006/95/EC.
■ Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Bedienungsan leitung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungsgemäße Verwendung und die Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn nachstehende Hinweise nicht beachtet werden: Die Geräte sind für den Betrieb in Gebäuden konzipiert. Das Ge rät erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Überschreitungen der in den Normen festgelegten Höchstwerte sind zu vermeiden. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Soehnle ProfessionalServicepartner.
■ Reinigung Zum Reinigen genügt ein feuchtes Tuch und handelsübliche Reinigungs mittel. Keine scheuernden Mittel verwenden.
■ Wartung Die messtechnische Kontrolle wurde durch den Hersteller durchgeführt. Die Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist jedoch sinnvoll die Genauigkeit in periodischen Abständen zu kontrollieren. Die Häufig keit hängt von Einsatz und dem Zustand der Waage ab. Bei festgestellten Abweichungen (bei 15 kg ≥ 50 g) kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den Soehnle Professional-Servicepartner. Reparaturen dürfen nur von einer durch Soehnle Professional autorisierten Stelle unter Verwendung von Originalteilen durchgeführt werden.
■ Hinweis Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EC funkentstört. Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z.B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Mobiltelefons in unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiederein schalten erforderlich.
Das Gerät ist ein Messinstrument. Luftzug, Vibrationen, schnelle Tempera turänderungen und Sonneneinstrahlung können zur Beeinflussung des Wägeergebnisses führen. Die Waage entspricht der Schutzart IP 54. Hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, aggressive Flüssigkeiten und starke Verschmutzung sind zu vermeiden.
■ Gewährleistung/Haftung Soweit ein von Soehnle Professional zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist Soehnle Professional berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigen tum von Soehnle Professional. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatz lieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungs zeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den Soehnle Professional Kundendienst. Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nachfolgenden Gründen entstehen: Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oder durch Dritte, natürliche Abnützung, Veränderung oder Ein griffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere übermäßige Beanspruchung, chemische, elektrochemische, elektrische Einflüsse oder Feuchtigkeit, sofern diese nicht auf ein Verschulden von Soehnle Profes sional zurückzuführen sind. Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder des Ma terialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie Gesamtfunktion der Geräte. Soweit Soehnle Professional im Einzelfall Ga rantie gibt, bedeutet dies die Freiheit von Mängeln am Liefergegenstand in der Garantiezeit. Originalverpackung für einen eventuellen Rücktrans port aufbewahren.
Thank you for choosing this Soehnle Professional product. This product has all the features you'd expect from the latest technology and is designed for ease of operation. If you have any questions or if you experience problems with your baby scale that are not dealt with in the operating instructions, please contact your Soehnle Professional service partner or visit our website www.soehnle-professional.com.
■ Purpose The Soehnle Professional Baby Scale is designed for weighing infants. This scale intended to be used without requiring approval. It complies with the relevant requirements of EU directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
■ Safety instructions Please read the information contained in the operating instructions before you start the device. This provides important advice on the installation, correct usage and maintenance of the device. The manufacturer accepts no liability if the following instructions are not complied with. The devices are designed to be used indoors. The scale meets the requirements for electromagnetic compatibility. Avoid exceeding the maximum values specified in the standards. If problems arise, contact your Soehnle Professional service partner.
■ Cleaning A damp cloth and commercially available cleaning agent are all that is required. Do not use abrasive cleaners.
■ Entsorgung der Waage
■ Maintenance
Die Babywaage enthält nach dem derzeitigen Wissens stand keine speziell umweltgefährdenden Stoffe. Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder der Firma, von der Sie das Produkt gekauft haben. Batterie-Entsorgung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Ver braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzu geben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
The technical control of measuring accuracy was carried out by the manu facturer, The scale does not require routine maintenance. However, it is advisable to check its accuracy at periodic intervals. The frequency of such checks depends on the frequency of use and the state of the scale. If you find any discrepancies (at 15 kg ≥ 50 g) you should contact your dealer or the Soehnle Professional service partner. Repairs may only be carried out by workshops authorized by Soehnle Professional using original parts.
■ Note This device is interference-free in accordance with the relevant EU Directive 2004/108/EC. However, under extreme electrostatic an electromagnetic interference, e.g. when operating a radio or mobile phone in the imme diate vicinity of the device, the displayed value can be falsified. After the interference has ended, the product can be used again as intended, though it may be necessary to switch it on again.
IT ITALIANO
Información importante
Importanti informazioni
La balanza presenta el tipo de protección IP 54. Debe evitarse un elevado porcentaje de humedad, vapores, líquidos agresivos y gran acumulación de suciedad.
■ Garantía/responsabilidad
La ringraziamo per aver scelto il prodotto Soehnle Professional. Questo prodotto è dotato della più moderna tecnica che Le garantirà un facile maneggio. In caso di domande o se alla bilancia per neonati dovessero subentrare dei problemi non trattati nelle istruzioni per l’uso, La preghiamo di rivolgersi al servizio di assistenza della Soehnle Professional oppure di visitare il nostro sito Internet su www.soehnle-professional.com.
Para limpiar el aparato basta con utilizar un trapo humedecido y limpiador común. No utilice limpiadores agresivos
Si detecta un defecto atribuible a Soehnle Professional con respecto al pro ducto suministrado, Soehnle Professional tendrá derecho a reparar el defecto o suministrar un producto en sustitución del producto defectuoso. Las piezas sustituidas son propiedad de Soehnle Professional. Si la reparación del defecto o suministro en sustitución del producto defectuoso no reparan el daño se considerarán aplicables las disposiciones legales vigentes. El periodo de garantía es de 2 años y comienza el día de la adquisición del producto. Guarde el recibo de compra como comprobante de la misma. Si necesita acudir al servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico Soehnle Professional más cercano. No se proporcionará la garantía en relación a los daños causados por los siguientes motivos: Almacenaje o uso inadecuado o indebido, montaje o puesta en marcha incorrectos por parte del usuario o por terceras personas, desgaste natural, modificaciones o actuaciones en el aparato, manipulación incorrecta o negligente, en particular al someter a sobreesfuerzos el aparato, exponerlo a sustancias químicas o electroquímicas o a la humedad, siempre que estos hechos no sean atribuibles al servicio técnico de Soehnle Profes sional. Si la influencia operativa, climática u otro tipo de influencias causaran la modificación de las condiciones o del estado del material, la garantía no será aplicable para reparar el funcionamiento general de los aparatos. En la medida en que Soehnle Professional proporciona la garantía, esta implica la inexistencia de defectos en el objeto de suministro dentro del plazo de garantía. Guarde el embalaje original en caso de que sea necesario transportar el aparato en el futuro.
■ Mantenimiento
■ Eliminación de la balanza al fin de su vida útil
■ Manutenzione
La inspección técnica de medición ha sido realizada por el fabricante. La balanza no requiere mantenimiento de rutina. No obstante, se recomienda revisar la precisión de la balanza en intervalos periódicos. La frecuencia de los mismos depende del uso y del estado de la balanza. Si detecta desviaciones (en 15 Kg. ≥ 50 g) póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico Soehnle Professional más cercano. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio técnico autorizado de Soehnle Professional utilizando piezas originales.
La balanza para bebés no contiene materiales especiales nocivos para el medio ambiente, de acuerdo con los conocimientos científicos actuales. Este producto no debe tratarse como un residuo normal, sino que debe depositarse en el puesto de reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Obtendrá más información al respecto en su comunidad, empresa pública de eliminación de residuos o en la tienda en la que ha adquirido el producto. Eliminación de las pilas: No tire las pilas usadas junto con la basura doméstica. Como consumidor, usted tiene la obligación legal de entregar las pilas usadas en un punto de recogida idóneo. Puede depositar las pilas usadas en los puestos de recogida públicos de su comunidad y en los puestos de reciclaje de pilas. Estos símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = esta pila contiene plomo, Cd = esta pila contiene Cadmio, Hg = esta pila contiene mercurio.
Il controllo tecnico di misura è stato eseguito dal costruttore. La bilancia non richiede manutenzione. È tuttavia sensato controllare a intervalli regolari la precisione. La frequenza di controllo dipendente dall’impiego e dallo stato della bilancia. In caso di divergenze (a 15 kg ≥ 50 g) si prega di contattare il proprio rivenditore oppure il servizio di assistenza Soehnle Professional. Le riparazioni possono essere eseguite solamente da uno dei punti autorizzati della Soehnle Professional e utilizzando esclusivamente parti originali.
■ Uso previsto La balanza infantil Soehnle Professional 8320 ha sido diseñada para pesar bebés. Esta balanza está prevista para un empleo que no requiera calibración. Cumple las disposiciones de las Directivas CE 2004/108/CE y 2006/95/CE.
■ Instrucciones de seguridad Antes de encender el aparato lea atentamente las instrucciones de operación que contienen consejos importantes para la instalación, el uso conforme a lo previsto y el mantenimiento del aparato. El fabricante no se hace responsable del desobedecimiento de las sigui entes instrucciones: Los aparatos están concebidos para ser utilizados en edificios. El aparato cumple los requisitos de compatibilidad electromag nética. Evite sobrepasar los valores máximos establecidos en las normas. Si surgen problemas consulte al servicio técnico Soehnle Professional.
■ Limpieza
■ Aviso Este aparato está equipado con supresión de interferencias conforme a la directiva CE vigente 2004/108/CE. Bajo la influencia electrostática y electro magnética extrema, p.ej. al utilizar un dispositivo de radiofrecuencia o teléfono móvil cerca del aparato, puede provocar fallos en la indicación de la balanza. Al suprimirse la influencia perturbadora, el producto volverá a poder utilizarse conforme a lo previsto o deberá reiniciarlo de nuevo. Este aparato es un instrumento de medición. Las corrientes de aire, vibra ciones, fluctuaciones drásticas de temperatura y radiación solar pueden influir en el resultado de pesaje.
■ Warranty/liability If there is a defect in the material delivered for which Soehnle Professional is responsible, Soehnle Professional is entitled either to eliminate the de fect or to provide a replacement. Replaced parts become the property of Soehnle Professional. If the repair or replacement fail to achieve satisfacto ry results, the relevant legal provisions shall apply. The warranty period is 2 years and starts on the day of purchase. Please keep the invoice as proof. If you require service, please contact the dealer or Soehnle Professional Customer Service. In particular, no warranty is offered on damage arising for the following reasons: unsuitable, incorrect storage or use, faulty installation or com missioning by the client or by a third party, natural wear, modifications or interventions, incorrect or negligent handling, particularly excessive stress, chemical, electro-chemical or electrical influences or humidity, in sofar as these cannot be traced back to fault on the part of Soehnle Pro fessional. If operational, climatic or other influences lead to major chan ges in conditions or in the state of the material, the warranty for the cor rect overall function of the devices shall no longer apply. If Soehnle Pro fessional offers a guarantee on an individual basis, this means freedom from defects on the object delivered in the guarantee period. Keep the original packaging in case it is necessary to return the scale.
■ Disposing of the scale According to our current level of knowledge, the Baby Scale does not contain any special materials that are hazardous to the environment. This product should not be treated as normal refuse, but should be returned to a collection point for recycling electrical and electronic devices. For further information, contact your local authority, the local waste disposal businesses or the company from whom you purchased the product. Disposing of batteries: Batteries do not belong with domestic waste. As a consumer you are obliged by law to return used batteries. You can return your used batteries to the public collection points in your locality or wherever batteries of the relevant type are sold. You will find the follow ing codes on batteries that contain hazardous materials: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
Soehnle Professional GmbH & Co. KG Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt Phone +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Fax -211 www.soehnle-professional.com
Soehnle Professional GmbH & Co. KG Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt Telefon +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Telefax -211 www.soehnle-professional.com
ES ESPAÑOL
Le agradecemos su elección de este producto de calidad Soehnle Profes sional. Este producto está equipado con todas las características que lo convierten en un aparato de última tecnología y ha sido optimizado para que pueda ser operado con la mayor facilidad. Si tiene alguna duda o surge cualquier problema en su báscula para bebés, el cual no pueda ser solucionado mediante las instrucciones del manual, diríjase a un distribuidor Soehnle Professional o visítenos en Internet www.soehnle-professional.com.
The device is a measuring instrument. Drafts, vibrations, rapid changes in temperature and direct sunlight can effect the weighing results. The scale complies with protection class IP 54. High levels of humidity, vapor, aggressive liquids and heavy dirt should be avoided.
Soehnle Professional GmbH & Co. KG Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt Teléfono +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Telefax -211 www.soehnle-professional.com
■ Scopo d’impiego La bilancia Soehnle Professional 8320 è stata concepita per pesare i neonati. La bilancia non è prevista per scopi che richiedono la taratura obbligatoria. Essa è conforme ai requisiti vigenti delle normative CE 2004/108/EC e 2006/95/EC.
■ Indicazioni di sicurezza Prima di attivare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le informazioni contenute nelle istruzioni per l’uso. Essi contengono importanti indicazioni sull’installazione, sull’impiego conforme alle disposizioni e sulla manutenzione. L’inosservanza delle disposizioni appresso riportate esonerano il produttore da qualsiasi responsabilità: gli apparecchi sono stati concepiti per l’uso in edifici. L’apparecchio soddisfa i requisiti sulla compatibilità elettromagnetica. Evitare di superare i valori massimi stabiliti dalle norme. In caso di problemi rivolgetevi al servizio di assistenza della Soehnle Professional.
■ Pulizia Per pulire l’apparecchio, utilizzare un panno umido e i comuni detergenti Non utilizzare detergenti abrasivi.
■ Indicazione In conformità della normativa vigente CE 2004/108/CE, questo apparecchio è schermato conto i radiodisturbi. L’utilizzo in prossimità di apparecchi dall’intensa carica elettrostatica elettromagnetica, come per esempio una ricetrasmittente o un cellulare, potrebbero influenzare il valore indicato. Al termine dell’influenza di disturbo il prodotto potrà tornare ad essere utilizzato secondo lo scopo di impiego previsto. All’occorrenza occorrerà spegnerlo e riaccenderlo.
Merci d’avoir choisi ce produit Soehnle Professional. Ce produit est doté de toutes les fonctions issues des technologies les plus modernes, et il a été optimisé pour offrir une grande simplicité d’utilisation. Si vous avez des questions ou en cas de problèmes avec votre pèse-bébé qui ne sont pas abordés dans le mode d’emploi, veuillez contacter votre partenaire de service Soehnle Professional ou visitez notre site Internet à l’adresse suivante : www.soehnle-professional.com.
■ Garanzia/Responsabilità La Soehnle Professional può a propria discrezione rimuovere un’eventuale danno o sostituire le componenti in caso di guasti o malfunzionamenti. Le parti sostituite diventano proprietà della Soehnle Professional. Se nono stante l’eliminazione del guasto o la fornitura di una parte di ricambio l’apparecchio continua a non funzionare, varranno le disposizioni di legge vigenti. Il periodo di garanzia dura due anni a partire dalla data d’acquisto. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura come prova d’acquisto. In caso di malfunzionamenti, contattare il proprio rivenditore o il servizio di assistenza Soehnle Professional. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per i danniprovocati dai motivi appresso riportati: magazzinaggio inadeguato, utilizzo inappropriato, attivazione o montaggio errato da parte del cliente o da terzi, normale usura, modifiche o interventi arbitrari, trattamento errato o negligente, in particolare sollecitazioni eccessive, influenze chimiche, elettrochimiche ed elettriche, oppure umidità, fintantoché ciò non sia da attribuirsi alla Soehnle Professional. Se le condizioni aziendali o climatiche, oppure altre influenze comportano un cambiamento dei rapporti o dello stato del materiale, la garanzia verrà annullata. La garanzia concessa dalla Soehnle Professional significa l’esenzione dai difetti dell’oggetto della fornitura durante il periodo di garanzia. Conservare l’imballaggio originale per un’eventuale trasporto di ritorno.
■ Smaltimento della bilancia Secondo lo stato attuale della conoscenza la bilancia non contiene sostanze nocive per l’ambiente. Questo prodotto non va trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato ad un punto di riciclaggio di rottami elettrici ed elettronici. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio comune oppure alle aziende comunali di smaltimento o alla ditta presso la quale è stato acquistato il prodotto. Smaltimento delle batterie: le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Ogni consumatore è per legge obbligato a restituire al rivenditore le batterie usate. Le batterie usate possono essere portate ai centri di raccolta o comunali oppure presso le reti di vendita. I seguenti simboli sono riportati sulle batterie contenenti sostanze nocive: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio
Soehnle Professional GmbH & Co. KG Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt Telefono +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Telefax -211 www.soehnle-professional.com
■ Garantie/Responsabilité
Pour nettoyer le pèse-bébé, utiliser simplement un tissu humide et un détergent usuel du commerce. Ne pas utiliser de produit abrasif.
Si le produit livré présente un défaut imputable à Soehnle Professional, Soehnle Professional est autorisé à sa seule discrétion, à procéder à la ré paration ou au remplacement du produit défectueux. Les pièces remplacées sont la propriété de Soehnle Professional. Dans le cas où Soehnle Profes sional manque à son engagement de réparation ou de remplacement d’un produit défectueux, les dispositions légales sont applicables. Le produit est garanti deux ans à compter de la date d’achat. Veuillez conserver la facture comme preuve de la date d’achat. Pour recourir au service technique, veuillez contacter votre revendeur ou le service clientèle de Soehnle Professional. La garantie ne couvre pas les dommages dus aux événements suivants : stockage ou utilisation inapproprié(e) et non conforme, assemblage ou mise en service incorrect(e) par l’acheteur ou par un tiers, usure normale, modification du dispositif ou intervention sur le dispositif, manipulation incorrecte ou négligence lors de la manipulation, et notamment en cas de sollicitations excessives, interférences chimiques, électrochimiques et électriques ou humidité, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas imputables à Soehnle Professional. Si des influences techniques, climatiques ou de toute autre nature entraînent une modification considérable des mesures ou de l’état du produit, la garantie pour bon fonctionnement général du dispositif s’annule. Dans la mesure où Soehnle Professional offre une garantie dans des cas particuliers, il garantit l’absence de défauts sur le produit pendant toute la durée de la garantie. Conserver l'emballage d'origine : il pourrait servir en cas de retour du produit.
■ Entretien
■ Elimination du pèse-bébé
Des contrôles métrologiques ont été réalisés par le fabricant. Le pèsebébé ne nécessite aucun entretien de routine. Il est toutefois conseillé de contrôler régulièrement l’exactitude du dispositif. La périodicité de ces contrôles dépend de la fréquence d’utilisation et de l’état du pèse-bébé. En cas d’écart (à 15 kg ≥ 50 g), veuillez contacter votre revendeur ou le partenaire de service Soehnle Professional. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par un personnel autorisé par Soehnle Professional et avec les pièces d’origine.
D’après les connaissances actuelles, le pèse-bébé ne contient pas de substances dangereuses pour l’environnement. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers, mais il doit être déposé dans un centre de recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour obtenir plus d’informations, veuillez contacter votre commune, le centre d’élimination des déchets de votre commune ou la société auprès de laquelle vous avez acheté le produit. Elimination de la pile : Les piles ne sont pas des ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de retourner les piles usagées. Vous pouvez déposer vos anciennes piles dans le centre de tri public de votre commune ou dans tous les points de vente distribuant des piles. Voici les symboles que vous trouverez sur les piles contenant des substances toxiques : Pb = la pile contient du plomb, Cd = la pile contient du cadmium, Hg = la pile contient du mercure.
■ Indication Le pèse-bébé Soehnle Professional 8320 est conçu pour peser des nourrissons. Il est conçu pour les applications non soumises à l’obligation d’étalonnage. Il satisfait aux exigences applicables spécifiées dans les directives européennes 2004/108/CE et 2006/95/CE.
■ Consignes de sécurité Avant la mise en service du pèse-bébé, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des informations importantes pour l’installation, l’utilisation conforme et l’entretien du dispositif. Le fabricant exclut toute responsabilité en cas de non respect des consignes ci-dessous : ce dispositif est conçu pour être utilisé à l’intérieur. Le dispositif satisfait aux normes relatives à la compatibilité électromagnétique. Ne pas dépasser les valeurs maximales spécifiées dans les normes. En cas de problème, veuillez contacter votre partenaire de service Soehnle Professional.
■ Nettoyage
■ Remarque Les interférences parasites de ce dispositif ont été supprimées conformé ment à la directive européenne en vigueur 2004/108/CE. Toutefois, en cas d’interférences électrostatiques et électromagnétiques extrêmes, par exemple en cas d’utilisation d’un appareil radioélectrique ou d’un télé phone portable à proximité immédiate du pèse-bébé, celles-ci peuvent fausser les mesures affichées. A la fin des interférences parasites, le produit peut être utilisé à nouveau de façon conforme, bien qu’il puisse éventuellement être nécessaire de redémarrer le dispositif. Ce dispositif est un instrument de mesure. Les courants d’air, les vibra tions, les variations rapides de la température et le rayonnement solaire
GR
L’apparecchio è un strumento di misurazione. Le correnti d’aria, le vibrazioni, come pure le variazioni di temperatura e l’irradiazione solare potrebbero influenzare i risultati di pesatura. La bilancia è conforme al tipo di protezione IP 54. Si raccomanda di evitare l’umidità, i vapori, i liquidi aggressivi e lo sporco.
peuvent influer sur les mesures. Le pèse-bébé répond à l'indice de protection IP 54. Eviter de l’exposer à une humidité élevée de l’air, à des vapeurs, à des liquides agressifs et à un encrassement élevé.
Soehnle Professional GmbH & Co. KG Wilhelm-Soehnle-Straße 2 · D-71540 Murrhardt Téléphone +49 (0) 71 92 / 93 19-220 · Télécopie -211 www.soehnle-professional.com